异地恋
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
yì dì liàn
拼音
yì dì liàn
汉字拆解
异地 (different places) + 恋 (romance) -> long-distance relationship.
含义
A long-distance romantic relationship.
The phrase often brings up time zones, travel costs, trust, and communication routines. It is mainstream and not limited to internet relationships.
例句
- 异地恋最怕忙到没时间沟通。
- 他们异地恋两年,假期轮流去看对方。
- 异地恋不容易,但计划清楚会好很多。
用法指南
语境: dating, friends, family, social media
语气: sincere, practical
正确说法
- 我们在异地恋,每晚固定视频。(Use when partners live apart.)
- 异地恋需要提前安排见面时间。(Discuss practical planning.)
错误说法
- 把同城但不同校区叫异地恋。(It usually means meaningful geographic distance.)
常见错误
- Assuming it began online; many 异地恋 couples started in person.
起源与历史
A standard modern compound for couples living in different places, widely used in everyday speech.
文化背景
时代: 2020s
世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood
社会背景: Urban online speakers and lifestyle consumers
地区说明: Used across Mainland China, especially on social platforms.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复