脱单

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual tuō dān
Pinyin tuō dān
Desglose de hanzi 脱 (leave) + 单 (single) -> leave singlehood.

Significado

脱单: dejar de estar soltero/a al empezar una relación romántica.

Es una expresión informal, muy usada entre amigos, en apps de citas o en bromas de fiestas. El tono puede ser esperanzado, burlón o celebratorio.

Ejemplos

  1. 她终于脱单了,大家都替她开心。 Por fin dejó la soltería; todos nos alegramos por ella.
  2. 新年愿望很简单,就是脱单。 Mi deseo de Año Nuevo es simple: dejar de estar soltero.
  3. 别催我脱单,我现在挺自在。 No me presiones para que deje la soltería; ahora estoy bastante a gusto.

Guía de uso

Contexto: friends, dating, family chat

Tono: light, hopeful

Correcto

  • 祝你今年顺利脱单。(Espero que este año encuentres pareja sin problema.)
  • 他脱单后朋友圈很热闹。(Su feed se volvió muy animado después de empezar a salir con alguien.)

Incorrecto

  • 在严肃场合催同事脱单。(Puede resultar intrusivo.)

Errores comunes

  • Using it for marriage only; it means entering a relationship, not necessarily getting married.

Origen e historia

Short for 脱离单身, "to leave single status," condensed in youth slang.

Contexto cultural

Época: 2010s-2020s

Generación: Young adults, now broadly understood

Contexto social: Students and urban workers

Notas regionales: Common across Mainland China.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada