脱单
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
tuō dān
Pinyin
tuō dān
Desglose de hanzi
脱 (leave) + 单 (single) -> leave singlehood.
Significado
脱单: dejar de estar soltero/a al empezar una relación romántica.
Es una expresión informal, muy usada entre amigos, en apps de citas o en bromas de fiestas. El tono puede ser esperanzado, burlón o celebratorio.
Ejemplos
- 她终于脱单了,大家都替她开心。 Por fin dejó la soltería; todos nos alegramos por ella.
- 新年愿望很简单,就是脱单。 Mi deseo de Año Nuevo es simple: dejar de estar soltero.
- 别催我脱单,我现在挺自在。 No me presiones para que deje la soltería; ahora estoy bastante a gusto.
Guía de uso
Contexto: friends, dating, family chat
Tono: light, hopeful
Correcto
- 祝你今年顺利脱单。(Espero que este año encuentres pareja sin problema.)
- 他脱单后朋友圈很热闹。(Su feed se volvió muy animado después de empezar a salir con alguien.)
Incorrecto
- 在严肃场合催同事脱单。(Puede resultar intrusivo.)
Errores comunes
- Using it for marriage only; it means entering a relationship, not necessarily getting married.
Origen e historia
Short for 脱离单身, "to leave single status," condensed in youth slang.
Contexto cultural
Época: 2010s-2020s
Generación: Young adults, now broadly understood
Contexto social: Students and urban workers
Notas regionales: Common across Mainland China.
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada