上台
Chinese
HSK 6 Vocabulary
Chinese
★★★ 3/5
neutral
shàng tái
ピンイン
shàng tái
漢字の分解
上 = up; 台 = 口 (mouth) + 至 — platform, stage — to ascend the stage
意味
舞台に上がる、就任する、政権に就く。物理的に壇上に上がること、または比喩的に権力の座に就くこと。
文字通りの意味と比喩的な意味の両方がある。1) パフォーマンスやスピーチのために物理的に舞台に上がること。2) 政治的な地位に就いたり、リーダーシップを取ること。反対語は「下台」(退任する)。政治評論やパフォーマンスの文脈で非常によく使われる。
例文
- 他紧张地走上台,开始发表演讲。 彼は緊張しながら壇上に上がり、スピーチを始めた。
- 新总统上台后推行了一系列改革措施。 新大統領は就任後、一連の改革措置を推進した。
- 该你上台表演了,准备好了吗? 君の出番だよ、準備はいい?
使い方ガイド
場面: performance, politics, public speaking
トーン: neutral
正しい言い方
- 请上台领奖。(どうぞ壇上にお上がりになって賞をお受け取りください。)
- 新政府上台执政。(新政府が政権に就いた。)
避ける言い方
- 不要混淆'上台'和'登台' (「上台」と「登台」は似ているが、「登台」の方がフォーマルで、デビューや重要な登場を意味することが多い)
起源と歴史
Compound of 上 (to go up) + 台 (platform, stage). Literally 'to go up on the platform.'
文化的背景
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復