上台

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral shàng tái
ピンイン shàng tái
漢字の分解 上 = up; 台 = 口 (mouth) + 至 — platform, stage — to ascend the stage

意味

舞台に上がる、就任する、政権に就く。物理的に壇上に上がること、または比喩的に権力の座に就くこと。

文字通りの意味と比喩的な意味の両方がある。1) パフォーマンスやスピーチのために物理的に舞台に上がること。2) 政治的な地位に就いたり、リーダーシップを取ること。反対語は「下台」(退任する)。政治評論やパフォーマンスの文脈で非常によく使われる。

例文

  1. 他紧张地走上台,开始发表演讲。 彼は緊張しながら壇上に上がり、スピーチを始めた。
  2. 新总统上台后推行了一系列改革措施。 新大統領は就任後、一連の改革措置を推進した。
  3. 该你上台表演了,准备好了吗? 君の出番だよ、準備はいい?

使い方ガイド

場面: performance, politics, public speaking

トーン: neutral

正しい言い方

  • 请上台领奖。(どうぞ壇上にお上がりになって賞をお受け取りください。)
  • 新政府上台执政。(新政府が政権に就いた。)

避ける言い方

  • 不要混淆'上台'和'登台' (「上台」と「登台」は似ているが、「登台」の方がフォーマルで、デビューや重要な登場を意味することが多い)

起源と歴史

Compound of 上 (to go up) + 台 (platform, stage). Literally 'to go up on the platform.'

文化的背景

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復