上台

Chinese HSK 6 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral shàng tái
병음 shàng tái
한자 분석 上 = up; 台 = 口 (mouth) + 至 — platform, stage — to ascend the stage

무대에 오르다, 취임하다, 집권하다. 물리적으로 무대 위에 서거나 비유적으로 권력의 자리에 오르는 것.

문자적 의미와 비유적 의미가 모두 있다: 1) 공연이나 연설을 위해 물리적으로 무대에 오르는 것. 2) 정치적 지위를 얻거나 지도자 자리에 오르는 것. 반대말은 下台(물러나다)이다. 정치 논평과 공연 관련 맥락에서 매우 흔하게 사용된다.

예문

  1. 他紧张地走上台,开始发表演讲。 그는 긴장하며 단상에 올라 연설을 시작했다.
  2. 新总统上台后推行了一系列改革措施。 신임 대통령은 취임 후 일련의 개혁 조치를 추진했다.
  3. 该你上台表演了,准备好了吗? 네 차례야, 무대에 올라갈 준비됐어?

사용 가이드

맥락: performance, politics, public speaking

어조: neutral

올바른 표현

  • 상 받으러 무대로 올라와 주세요.
  • 새 정부가 집권했다.

피해야 할 표현

  • 上台'와 '登台'를 혼동하지 마세요 — 비슷하지만 登台가 더 격식체이고 데뷔나 중요한 등장을 의미하는 경우가 많습니다

기원과 역사

Compound of 上 (to go up) + 台 (platform, stage). Literally 'to go up on the platform.'

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습