通訳
Significado
Interpretación; intérprete. El acto de traducir oralmente entre idiomas, o la persona que lo hace.
Sustantivo que también funciona como verbo suru (通訳する, interpretar). Se refiere específicamente a la traducción oral, a diferencia de 翻訳 (hon'yaku, traducción escrita). Expresiones comunes: 通訳を頼む (solicitar un intérprete), 同时通訳 (interpretación simultánea). Se usa tanto en contextos profesionales como cotidianos.
Ejemplos
- 会議で英語の通訳をした。 Hice de intérprete de inglés en la reunión.
- 友達が外国人の患者さんの通訳を頼まれた。 A un amigo le pidieron que interpretase para un paciente extranjero.
- 将来は通訳になりたいと思っている。 En el futuro me gustaría ser intérprete.
Guía de uso
Contexto: business, travel, international communication
Tono: professional
Origen e historia
Compound of 通 (tsuu, to pass through/communicate) and 訳 (yaku, to translate/interpret). Together, 'communicating through translation' — bridging language barriers orally.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada