雨天決行

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal うてんけっこうutenkekkou
Lectura うてんけっこう
Romaji utenkekkou
Desglose de kanji 雨 (u) — rain; 天 (ten) — weather; 決 (ketsu) — decide; 行 (kou) — carry out
Pronunciación /ɯ.teɴ.kek.koː/

Significado

Se celebra llueva o truene; no se pospone por lluvia. Aviso de que un evento se realiza independientemente del tiempo lluvioso.

Palabra compuesta de cuatro caracteres utilizada casi exclusivamente en anuncios de eventos y carteles. Indica a los asistentes que el evento se llevará a cabo aunque llueva. La expresión opuesta es 雨天中止 (uten chuushi, cancelado en caso de lluvia). Suele ir acompañada de 荒天中止 (kouten chuushi, cancelado en caso de temporal) para indicar que el evento continúa con lluvia, pero no con tormenta.

Ejemplos

  1. 明日のマラソン大会は雨天決行です。 El maratón de mañana se celebrará llueva o truene.
  2. ポスターに雨天決行と書いてあったので、傘を持って行った。 Como en el cartel ponía que se celebraría con lluvia, fui con paraguas.
  3. 野外コンサートは雨天決行だが、荒天の場合は中止する。 El concierto al aire libre se celebra llueva o truene, pero se cancelará si el tiempo es muy severo.

Guía de uso

Contexto: event announcements, signage, flyers

Tono: informational

Origen e historia

Compound of 雨天 (uten, rainy weather) + 決行 (kekkou, carrying out decisively). Literally 'rainy weather decisive execution' — the event will be executed even in rain.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada