土砂降り
Significado
Chaparrón; lluvia torrencial; aguacero. Una lluvia extremadamente intensa.
Sustantivo que describe una lluvia muy intensa, más fuerte que 大雨 (ooame, lluvia fuerte) y más vívido. La palabra evoca la imagen de tierra y arena (土砂) arrastradas por la fuerza de la lluvia. Se usa con mucha frecuencia en conversaciones cotidianas y en los partes meteorológicos. Aparece a menudo en las construcciones 土砂降りの雨 (doshaburi no ame) o 土砂降りになる (doshaburi ni naru, ponerse a llover a cántaros).
Ejemplos
- 急に土砂降りになって、びしょ濡れになった。 De repente empezó a llover a cántaros y me empapé.
- 土砂降りの中、傘もなく走って帰った。 Volví corriendo a casa bajo la lluvia torrencial y sin paraguas.
- 午後から土砂降りの予報が出ている。 Hay previsión de aguaceros a partir de la tarde.
Guía de uso
Contexto: weather, daily conversation, commuting
Tono: vivid
Origen e historia
Compound of 土砂 (dosha, earth and sand) + 降り (buri/furi, falling). Literally 'earth-and-sand falling' — rain so heavy it seems to wash away the ground.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada