謹んで
Significado
Respetuosamente; humildemente; con reverencia. Expresión sumamente formal que muestra un profundo respeto.
La forma -te del verbo 謹む (tsutsushimu, ser respetuoso/reverente), usada adverbialmente para encabezar enunciados formales con gran respeto. Aparece en fórmulas fijas como 謹んでお祝い申し上げます (le ofrezco mis más respetuosas felicitaciones) y 謹んでお悔やみ申し上げます (le ofrezco mi más sentido pésame). Se utiliza casi exclusivamente en japonés escrito y formal — tarjetas de Año Nuevo, ceremonias oficiales y correspondencia empresarial.
Ejemplos
- 謹んで新年のご挨拶を申し上げます。 Reciban mi más respetuoso saludo de Año Nuevo.
- 謹んでお悔やみ申し上げます。 Le ofrezco mi más sentido pésame.
- 謹んでお招きをお受けいたします。 Acepto humildemente su invitación.
Guía de uso
Contexto: New Year greetings, ceremonies, formal correspondence
Tono: reverential
Origen e historia
From the verb 謹む (tsutsushimu), where the kanji 謹 (kin) means 'to be discreet, respectful, or reverential.' Originally a Confucian virtue term emphasising cautious, respectful conduct. The te-form became fixed as a formal adverb.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Formal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada