底をつく

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral そこをつくsoko wo tsuku
Lectura そこをつく
Romaji soko wo tsuku
Desglose de kanji 底 (tei/soko) — bottom, base, sole
Pronunciación /so.ko.o.tsɯ.kɯ/

Significado

Agotarse; quedarse sin; secarse. Describe recursos o suministros que llegan a cero.

Expresión idiomática que combina 底 (fondo) y つく (llegar/tocar). La imagen es la de tocar el fondo de un recipiente: ya no queda nada. Se usa para el dinero, los suministros, la energía, la paciencia o cualquier recurso finito que se ha consumido por completo. Es habitual tanto en la conversación cotidiana como en los medios de comunicación.

Ejemplos

  1. 貯金が底をついて生活が苦しくなった。 Los ahorros se agotaron y la situación económica se volvió difícil.
  2. 食料の在庫が底をつきそうだ。 Las existencias de alimentos están a punto de agotarse.
  3. 体力が底をついてこれ以上走れなかった。 Las fuerzas se me agotaron por completo y no pude seguir corriendo.

Guía de uso

Contexto: finances, daily life, news

Tono: urgent

Origen e historia

Compound of 底 (bottom, base) and つく (to reach, to arrive at). The metaphor of hitting the bottom of a well or container has been used since the Edo period to describe complete depletion.

Contexto cultural

Época: Edo

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada