世話を焼く

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral せわをやくsewa wo yaku
Lectura せわをやく
Romaji sewa wo yaku
Desglose de kanji 世 (se/yo) — world, generation; 話 (wa/hanashi) — talk, story; 焼 (yaku) — burn, grill
Pronunciación /se.wa.o.ja.kɯ/

Significado

Cuidar a alguien; atender a alguien; ser servicial o atento con los demás.

Expresión idiomática que combina 世话 (cuidado, atención) y 焼く (asar/quemar). La imagen evoca a alguien trabajando sobre el fuego para atender a los demás. A menudo implica una atención excesiva o cierta tendencia a entrometerse, aunque también puede ser puramente positivo. Se utiliza con frecuencia para describir a alguien con una personalidad protectora y cuidadora.

Ejemplos

  1. 彼女はいつも周りの人の世話を焼いている。 Ella siempre está pendiente de la gente que la rodea.
  2. 近所のおばさんが色々と世話を焼いてくれた。 La señora del vecindario se preocupó mucho por nosotros.
  3. あまり世話を焼きすぎると嫌がられるよ。 Si te metes demasiado en la vida de los demás, acabarán por hartarse.

Guía de uso

Contexto: family, community, relationships

Tono: warm

Origen e historia

Compound of 世話 (care, aid — originally meaning the world's talk/discussion, evolving to mean help) and 焼く (to burn). The metaphor likens caregiving to tending a fire — constant, hands-on attention.

Contexto cultural

Época: Edo

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada