眼鏡の縁

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral めがねのふちmegane no fuchi
Lectura めがねのふち
Romaji megane no fuchi
Desglose de kanji 眼 (me/gan) — eye; 鏡 (kane/kyou) — mirror, lens; 縁 (fuchi) — edge, rim, border
Pronunciación /me.ɡa.ne.no.ɸɯ.tɕi/

Significado

Montura de las gafas; el aro o borde que rodea los cristales.

Sintagma nominal que hace referencia al marco o borde que rodea los cristales de las gafas. 眼鏡 (megane, gafas) + の (posesivo) + 縁 (fuchi, borde / reborde / orilla). Es relevante al hablar de estilos de gafas, al comprarlas o al describir la apariencia de alguien. Los términos relacionados incluyen 縁なし眼鏡 (gafas sin montura) y 太い縁 (montura gruesa).

Ejemplos

  1. 眼鏡の縁が赤いものに買い替えた。 Me compré unas gafas nuevas con la montura roja.
  2. 眼鏡の縁が太いデザインが最近の流行だ。 Las monturas gruesas están de moda últimamente.
  3. 眼鏡の縁がずれて鼻の上に跡がついた。 La montura de las gafas se desplazó y me dejó una marca en la nariz.

Guía de uso

Contexto: fashion, eyewear, description, shopping

Tono: descriptive

Origen e historia

A descriptive compound from 眼鏡 (megane, glasses, from 眼 'eye' + 鏡 'mirror/lens') + の (possessive) + 縁 (fuchi, edge/rim, originally meaning 'border' or 'margin'). 縁 has been used for edges and rims of objects since ancient Japanese.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada