瞬く間に

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral またたくまにmatataku ma ni
Lectura またたくまに
Romaji matataku ma ni
Desglose de kanji 瞬 (shun/matataku) — blink, twinkle, instant; 間 (ma/kan) — interval, between
Pronunciación /ma.ta.ta.kɯ.ma.ni/

Significado

En un abrir y cerrar de ojos; en un instante; en un santiamén. Describe algo que ocurre con extrema rapidez.

Locución adverbial que literalmente significa 'en el tiempo que se tarda en parpadear'. Está formada por 瞬く (matataku, parpadear/centellear) + 间に (ma ni, en el intervalo de). Subraya la rapidez con que ocurrió algo, a menudo con un sentido de asombro. Similar a あっという间に, pero ligeramente más literario y dramático.

Ejemplos

  1. 空に広がった花火は瞬く間に消えてしまった。 Los fuegos artificiales que se extendieron por el cielo desaparecieron en un abrir y cerrar de ojos.
  2. 人気のチケットは瞬く間に売り切れた。 Las entradas del popular evento se agotaron en un instante.
  3. 子供たちは瞬く間に成長する。 Los niños crecen en un abrir y cerrar de ojos.

Guía de uso

Contexto: storytelling, news, daily life

Tono: expressive

Origen e historia

From 瞬く (matataku), an old Japanese verb meaning 'to blink' or 'to twinkle.' The kanji 瞬 depicts an eye (目) blinking quickly. Combined with 間に (in the interval), it captures something happening faster than a blink.

Contexto cultural

Época: Classical origin

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada