瞬く間に
Significado
En un abrir y cerrar de ojos; en un instante; en un santiamén. Describe algo que ocurre con extrema rapidez.
Locución adverbial que literalmente significa 'en el tiempo que se tarda en parpadear'. Está formada por 瞬く (matataku, parpadear/centellear) + 间に (ma ni, en el intervalo de). Subraya la rapidez con que ocurrió algo, a menudo con un sentido de asombro. Similar a あっという间に, pero ligeramente más literario y dramático.
Ejemplos
- 空に広がった花火は瞬く間に消えてしまった。 Los fuegos artificiales que se extendieron por el cielo desaparecieron en un abrir y cerrar de ojos.
- 人気のチケットは瞬く間に売り切れた。 Las entradas del popular evento se agotaron en un instante.
- 子供たちは瞬く間に成長する。 Los niños crecen en un abrir y cerrar de ojos.
Guía de uso
Contexto: storytelling, news, daily life
Tono: expressive
Origen e historia
From 瞬く (matataku), an old Japanese verb meaning 'to blink' or 'to twinkle.' The kanji 瞬 depicts an eye (目) blinking quickly. Combined with 間に (in the interval), it captures something happening faster than a blink.
Contexto cultural
Época: Classical origin
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada