瞬く間に

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral またたくまにmatataku ma ni
Reading またたくまに
Romaji matataku ma ni
Kanji breakdown 瞬 (shun/matataku) — blink, twinkle, instant; 間 (ma/kan) — interval, between
Pronunciation /ma.ta.ta.kɯ.ma.ni/

Meaning

In the twinkling of an eye; in a flash; in an instant. Describes something happening with extreme speed.

An adverbial phrase literally meaning 'in the time it takes to blink.' Composed of 瞬く (matataku, to blink/twinkle) + 間に (ma ni, in the interval of). Emphasises how quickly something happened, often with a sense of amazement. Similar to あっという間に but slightly more literary and dramatic.

Examples

  1. 空に広がった花火は瞬く間に消えてしまった。 The fireworks that spread across the sky disappeared in an instant.
  2. 人気のチケットは瞬く間に売り切れた。 The popular tickets sold out in the blink of an eye.
  3. 子供たちは瞬く間に成長する。 Children grow up in the blink of an eye.

Usage Guide

Context: storytelling, news, daily life

Tone: expressive

Origin & History

From 瞬く (matataku), an old Japanese verb meaning 'to blink' or 'to twinkle.' The kanji 瞬 depicts an eye (目) blinking quickly. Combined with 間に (in the interval), it captures something happening faster than a blink.

Cultural Context

Era: Classical origin

Generation: All ages

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition