口を挟む
Significado
Interrumpir una conversación; meter baza; entrometerse. Se usa cuando alguien inserta un comentario en un debate en curso.
Expresión idiomática que utiliza el verbo 挟む del Grupo 1 (godan). Literalmente significa insertar la boca entre dos cosas. A menudo tiene una connotación ligeramente negativa, que implica que la interjección puede ser inoportuna, aunque también puede ser neutra según el contexto.
Ejemplos
- 先輩が話しているのに口を挟むのは失礼だ。 Es una falta de respeto interrumpir cuando un superior está hablando.
- 彼女はいつも人の話に口を挟んでくる。 Ella siempre mete baza en las conversaciones de los demás.
- 部外者が口を挟む余地はない。 No hay lugar para que los de fuera metan baza.
Guía de uso
Contexto: conversation, meetings, social etiquette
Tono: slightly negative
Origen e historia
From 口 (mouth) and 挟む (to insert between). The image is of physically inserting one's mouth into a gap in conversation, like wedging something between two objects.
Contexto cultural
Época: Edo period
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada