口を挟む
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
くちをはさむkuchi wo hasamu
読み
くちをはさむ
ローマ字
kuchi wo hasamu
漢字の分解
口 (kō/kuchi) — mouth; 挟 (kyō/hasa) — insert between, sandwich
発音
/kɯ.t͡ɕi.o.ha.sa.mɯ/
意味
To cut into a conversation; to interject; to butt in. Used when someone inserts a comment into an ongoing discussion.
An idiomatic expression using the Group 1 (godan) verb 挟む. Literally means to insert one's mouth between things. Often carries a slightly negative nuance, implying the interjection may be unwelcome, though it can also be neutral depending on context.
例文
- 先輩が話しているのに口を挟むのは失礼だ。
- 彼女はいつも人の話に口を挟んでくる。
- 部外者が口を挟む余地はない。
使い方ガイド
場面: conversation, meetings, social etiquette
トーン: slightly negative
起源と歴史
From 口 (mouth) and 挟む (to insert between). The image is of physically inserting one's mouth into a gap in conversation, like wedging something between two objects.
文化的背景
時代: Edo period
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復