口を挟む

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral くちをはさむkuchi wo hasamu
読み くちをはさむ
ローマ字 kuchi wo hasamu
漢字の分解 口 (kō/kuchi) — mouth; 挟 (kyō/hasa) — insert between, sandwich
発音 /kɯ.t͡ɕi.o.ha.sa.mɯ/

意味

To cut into a conversation; to interject; to butt in. Used when someone inserts a comment into an ongoing discussion.

An idiomatic expression using the Group 1 (godan) verb 挟む. Literally means to insert one's mouth between things. Often carries a slightly negative nuance, implying the interjection may be unwelcome, though it can also be neutral depending on context.

例文

  1. 先輩が話しているのに口を挟むのは失礼だ。
  2. 彼女はいつも人の話に口を挟んでくる。
  3. 部外者が口を挟む余地はない。

使い方ガイド

場面: conversation, meetings, social etiquette

トーン: slightly negative

起源と歴史

From 口 (mouth) and 挟む (to insert between). The image is of physically inserting one's mouth into a gap in conversation, like wedging something between two objects.

文化的背景

時代: Edo period

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復