腰が低い
Significado
Humilde; modesto; sin pretensiones. Describe a una persona que se comporta con respeto y sin arrogancia.
Una expresión idiomática i-adjetiva que significa literalmente 'cintura/caderas bajas', en referencia a alguien que hace reverencias profundas y frecuentes, señal de humildad y respeto en la cultura japonesa. Se usa como elogio para alguien que permanece modesto pese a su alto estatus o sus logros. El opuesto es 腰が高い (arrogante, autoritario). Se usa con frecuencia para describir a líderes empresariales, celebridades o figuras de autoridad que tratan a los demás con cortesía.
Ejemplos
- 社長なのにとても腰が低い人だ。 Es el director de la empresa, pero es una persona muy humilde.
- 腰が低い対応をすることで信頼を得た。 Se ganó la confianza de los demás gracias a su trato respetuoso y cordial.
- あの先輩は誰に対しても腰が低い。 Ese senpai es humilde con todo el mundo.
Guía de uso
Contexto: personality, business, social evaluation
Tono: appreciative
Origen e historia
An idiomatic Japanese expression based on the physical act of bowing. A 'low waist' means one bows deeply and readily, showing humility. In Japanese culture, the depth of a bow correlates with the degree of respect being shown.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada