氷山の一角

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★★ 4/5 neutral ひょうざんのいっかくhyouzan no ikkaku
Lectura ひょうざんのいっかく
Romaji hyouzan no ikkaku
Desglose de kanji 氷 (hyou) — ice; 山 (zan) — mountain; 一 (ichi/ikka) — one; 角 (kaku) — corner, angle
Pronunciación /çoː.zaɴ.no.ik.ka.kɯ/

Significado

La punta del iceberg. Una pequeña parte visible de un problema o situación mucho mayor.

Expresión fija (慣用句) que significa que lo que está a la vista es solo una pequeña parte del conjunto, igual que la mayor parte de un iceberg permanece oculta bajo el agua. Se usa exactamente igual que su equivalente en español: para indicar que un problema, escándalo o asunto revelado es mucho mayor de lo que parece. Es muy habitual en los comentarios periodísticos, los artículos de opinión y las conversaciones cotidianas cuando se habla de problemas ocultos.

Ejemplos

  1. 今回の不正は氷山の一角にすぎない。 El fraude de esta vez no es más que la punta del iceberg.
  2. この問題は氷山の一角で、根はもっと深い。 Este problema es la punta del iceberg; las raíces son mucho más profundas.
  3. 報告された被害は氷山の一角だろう。 Los daños declarados serán la punta del iceberg.

Guía de uso

Contexto: news commentary, problem analysis, daily conversation

Tono: cautionary

Origen e historia

Calque from English 'tip of the iceberg.' 氷山 (hyouzan, iceberg) + の (no, of) + 一角 (ikkaku, one corner). Adopted into Japanese through Western scientific and literary influence.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada