氷山の一角
Meaning
Tip of the iceberg. A small, visible part of a much larger problem or situation.
A set expression (慣用句) meaning that what is visible is only a small fraction of the whole, just as most of an iceberg is hidden underwater. Used exactly like the English equivalent — to indicate that a revealed problem, scandal, or issue is far bigger than it appears. Very common in news commentary, editorial writing, and everyday conversation when discussing hidden problems.
Examples
- 今回の不正は氷山の一角にすぎない。 The fraud uncovered this time is just the tip of the iceberg.
- この問題は氷山の一角で、根はもっと深い。 This problem is just the tip of the iceberg — the root goes much deeper.
- 報告された被害は氷山の一角だろう。 The reported damage is probably just the tip of the iceberg.
Usage Guide
Context: news commentary, problem analysis, daily conversation
Tone: cautionary
Origin & History
Calque from English 'tip of the iceberg.' 氷山 (hyouzan, iceberg) + の (no, of) + 一角 (ikkaku, one corner). Adopted into Japanese through Western scientific and literary influence.
Cultural Context
Era: Modern
Generation: All ages
Social background: Universal
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition