放任

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal ほうにんhōnin
Lectura ほうにん
Romaji hōnin
Desglose de kanji 放 (hō) — release, let go, emit; 任 (nin) — entrust, appoint, leave to
Pronunciación /ho.ɯ.niɴ/

Significado

No intervención; laissez-faire. Un enfoque de manos libres que deja que las cosas sigan su propio curso.

Sustantivo y verbo suru que describe una política de intervención mínima: 放任主义 (política de laissez-faire), 子供を放任する (dejar a un niño sin supervisión). Puede ser neutral en contextos económicos, pero a menudo tiene connotaciones negativas en la crianza (abandono o dejadez). El matiz clave es la no intervención deliberada: la persona con autoridad opta conscientemente por no intervenir. Se distingue de 無视 (mushi, ignorar): 放任 es una política consciente, no indiferencia.

Ejemplos

  1. 放任主義の教育方針に賛否が分かれた。 La política educativa permisiva generó opiniones encontradas.
  2. 社長は部下に仕事を放任するタイプだ。 El director es del tipo que deja que sus subordinados trabajen a su aire.
  3. 子供を放任しすぎると問題が起きることがある。 Dejar a los niños a su libre albedrío puede acarrear problemas.

Guía de uso

Contexto: education, politics, management

Tono: analytical

Origen e historia

From Sino-Japanese: 放 (hō, release/let go) + 任 (nin, entrust/leave to). Literally 'release and entrust' — letting things proceed without intervention.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Educated

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada