恥をかく

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★★ 4/5 neutral はじをかくhaji wo kaku
Lectura はじをかく
Romaji haji wo kaku
Desglose de kanji 恥 (haji/chi) — shame, embarrassment
Pronunciación /ha.dʑi.o.ka.kɯ/

Significado

Quedar en ridículo; perder la cara; hacer el ridículo delante de los demás.

Expresión idiomática que usa かく (sufrir/incurrir). A diferencia de 恥じる (vergüenza interna), 恥をかく se centra en la vergüenza pública: la dimensión social de la vergüenza. Es muy habitual en la conversación cotidiana.

Ejemplos

  1. 人前で恥をかいて、顔が真っ赤になった。 Me puse rojo como un tomate de vergüenza delante de todos.
  2. 準備不足だと恥をかくことになるよ。 Si no te preparas bien, acabarás quedando en ridículo.
  3. 彼は大勢の前で恥をかかされた。 Le hicieron quedar en ridículo delante de mucha gente.

Guía de uso

Contexto: social situations, presentations, daily life

Tono: cautionary

Origen e historia

Compound of 恥 (shame) and かく, an older verb meaning 'to suffer' or 'to incur.' Reflects the Japanese cultural emphasis on social face and public perception.

Contexto cultural

Época: Classical

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada