恥をかく
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★★★ 4/5
neutral
はじをかくhaji wo kaku
Lectura
はじをかく
Romaji
haji wo kaku
Desglose de kanji
恥 (haji/chi) — shame, embarrassment
Pronunciación
/ha.dʑi.o.ka.kɯ/
Significado
Quedar en ridículo; perder la cara; hacer el ridículo delante de los demás.
Expresión idiomática que usa かく (sufrir/incurrir). A diferencia de 恥じる (vergüenza interna), 恥をかく se centra en la vergüenza pública: la dimensión social de la vergüenza. Es muy habitual en la conversación cotidiana.
Ejemplos
- 人前で恥をかいて、顔が真っ赤になった。 Me puse rojo como un tomate de vergüenza delante de todos.
- 準備不足だと恥をかくことになるよ。 Si no te preparas bien, acabarás quedando en ridículo.
- 彼は大勢の前で恥をかかされた。 Le hicieron quedar en ridículo delante de mucha gente.
Guía de uso
Contexto: social situations, presentations, daily life
Tono: cautionary
Origen e historia
Compound of 恥 (shame) and かく, an older verb meaning 'to suffer' or 'to incur.' Reflects the Japanese cultural emphasis on social face and public perception.
Contexto cultural
Época: Classical
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Practica esto en WordLoci
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada