陳謝
Significado
Disculpa pública y formal. Una disculpa muy formal y solemne, a menudo pública, que expresa un profundo arrepentimiento.
Sustantivo y verbo suru para presentar una disculpa muy formal. Incluso más formal y humilde que 謝罪 (shazai, disculpa): 陳謝 implica exponer las circunstancias y expresar públicamente el arrepentimiento. Se usa casi exclusivamente en contextos oficiales e institucionales: los políticos, directivos de empresas y figuras públicas 陳謝する cuando han ocasionado problemas. Los patrones habituales incluyen 陳謝する (disculparse formalmente), 深く陳謝する (disculparse profundamente) y 国民に陳謝する (disculparse ante la ciudadanía).
Ejemplos
- 大臣は国会で失言について深く陳謝した。 El ministro se disculpó profundamente ante el Parlamento por sus declaraciones inapropiadas.
- 会社側はデータ漏洩について陳謝の声明を出した。 La empresa emitió una declaración de disculpa formal por la filtración de datos.
- 市長は記者会見の場で市民に陳謝した。 El alcalde se disculpó formalmente ante los ciudadanos en una rueda de prensa.
Guía de uso
Contexto: politics, business, media
Tono: apologetic
Origen e historia
From Sino-Japanese: 陳 (chin, state/explain/lay out) + 謝 (sha, apologise/thank). Literally 'to lay out an apology' — to explain the situation while expressing remorse, implying a thorough and humble account.
Contexto cultural
Época: Pre-modern
Generación: Adults
Contexto social: Professional
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada