埋め合わせる
Significado
Compensar; resarcir; subsanar. Se usa cuando se intenta equilibrar una pérdida, un error o una carencia con algo positivo.
Verbo compuesto del Grupo 2 (ichidan) que combina 埋める (umeru, rellenar/enterrar) y 合わせる (awaseru, igualar/ajustar). El compuesto transmite la idea de colmar un vacío para que dos partes vuelvan a estar al mismo nivel o se reconcilien. Se emplea para compensar el tiempo perdido, remediar un error, compensar una pérdida económica o reparar una relación dañada. La forma nominal 埋め合わせ es igualmente habitual.
Ejemplos
- 不在の時間を埋め合わせるため、週末は子供たちと過ごした。 Para compensar el tiempo de ausencia, pasó los fines de semana con sus hijos.
- 過去の失礼を何とかして埋め合わせたいと思っている。 Desea de algún modo resarcirse por la descortesía cometida en el pasado.
- 一度失った信頼は、簡単には埋め合わせることができない。 La confianza perdida no se puede recuperar fácilmente.
Guía de uso
Contexto: relationships, business, apology, finance
Tono: neutral
Origen e historia
Compound of 埋める (umeru, to bury or fill, from Old Japanese) and 合わせる (awaseru, to combine or match). The metaphor is of filling in a hollow so that a surface becomes even again — restoring balance or equivalence.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: Adults
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada