埋め合わせる

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral うめあわせるumeawaseru
Lectura うめあわせる
Romaji umeawaseru
Desglose de kanji 埋 (mai/u) — bury, fill in; 合 (gō/awa) — combine, match, fit
Pronunciación /ɯ.me.a.wa.se.ɾɯ/

Significado

Compensar; resarcir; subsanar. Se usa cuando se intenta equilibrar una pérdida, un error o una carencia con algo positivo.

Verbo compuesto del Grupo 2 (ichidan) que combina 埋める (umeru, rellenar/enterrar) y 合わせる (awaseru, igualar/ajustar). El compuesto transmite la idea de colmar un vacío para que dos partes vuelvan a estar al mismo nivel o se reconcilien. Se emplea para compensar el tiempo perdido, remediar un error, compensar una pérdida económica o reparar una relación dañada. La forma nominal 埋め合わせ es igualmente habitual.

Ejemplos

  1. 不在の時間を埋め合わせるため、週末は子供たちと過ごした。 Para compensar el tiempo de ausencia, pasó los fines de semana con sus hijos.
  2. 過去の失礼を何とかして埋め合わせたいと思っている。 Desea de algún modo resarcirse por la descortesía cometida en el pasado.
  3. 一度失った信頼は、簡単には埋め合わせることができない。 La confianza perdida no se puede recuperar fácilmente.

Guía de uso

Contexto: relationships, business, apology, finance

Tono: neutral

Origen e historia

Compound of 埋める (umeru, to bury or fill, from Old Japanese) and 合わせる (awaseru, to combine or match). The metaphor is of filling in a hollow so that a surface becomes even again — restoring balance or equivalence.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada