詰め寄る

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral つめよるtsumeyoru
Lectura つめよる
Romaji tsumeyoru
Desglose de kanji 詰める (tsumeru) — to press, to confront closely; 寄る (yoru) — to approach, to draw near
Pronunciación /tsɯ.me.jo.ɾɯ/

Significado

Presionar a alguien con insistencia; acorralar; exigir respuestas de forma agresiva; acorralar a alguien con preguntas o acusaciones.

Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) que combina 詰める (presionar, confrontar) y 寄る (acercarse, aproximarse). Describe un enfoque confrontacional: avanzar física o verbalmente sobre alguien y presionarle para que responda en un tono acusatorio o apremiante. Es habitual en la información periodística y el comentario político.

Ejemplos

  1. 怒った市民が市長に対して責任を詰め寄った。 Ciudadanos enfurecidos acorralaron al alcalde para exigirle responsabilidades.
  2. 弁護士は証人に対して矛盾点を詰め寄った。 El abogado presionó al testigo sobre las contradicciones.
  3. 記者たちが一斉に大臣に詰め寄る場面が放映された。 Se emitió una escena en la que los periodistas se abalanzaban sobre el ministro al unísono.

Guía de uso

Contexto: journalism, politics, confrontation

Tono: confrontational

Origen e historia

From 詰める (to pack tightly, to press, to confront) and 寄る (to approach, to move close). The compound suggests both physical proximity and relentless verbal pressure.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada