端的
Significado
Franco; directo; conciso; que va al grano. Describe una comunicación o una expresión breve, clara e inequívoca.
Adjetivo de tipo na y adverbio. 端的に言えば («para decirlo directamente/en pocas palabras») es un marcador discursivo muy habitual en el habla formal y la escritura académica. En algunos contextos, la palabra también significa «que demuestra claramente» o «de manera manifiesta» (この事例は端的にその問題を示している: este ejemplo ilustra claramente el problema). Se valora en la comunicación formal donde la brevedad y la claridad son virtudes. La forma adverbial 端的に puede introducir un resumen directo o una observación incisiva.
Ejemplos
- 端的に言えば、このプロジェクトは予算不足で続けられないということだ。 En pocas palabras, este proyecto no puede seguir adelante por falta de presupuesto.
- 複雑な問題を端的に説明できる能力は、優れたリーダーに不可欠な資質だ。 La capacidad de explicar problemas complejos de forma clara y concisa es una cualidad indispensable en un buen líder.
- この事件は端的に、制度の矛盾を社会全体に突きつけている。 Este caso pone de manifiesto, sin rodeos, las contradicciones del sistema ante toda la sociedad.
Guía de uso
Contexto: academic discourse, business communication, journalism, debate
Tono: neutral
Origen e historia
Compound of 端 (tan, end/edge/upright/correct) and 的 (teki, target/pertaining to). The character 端 suggests the precise tip or edge of something, conveying directness and correctness; 的 forms the na-adjective suffix. Together they describe something that goes straight to the point without detour.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: Adults
Contexto social: Educated
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada