端的

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 formal たんてきtanteki
Reading たんてき
Romaji tanteki
Kanji breakdown 端 (tan/hashi) — edge, tip, upright, correct; 的 (teki/mato) — target, pertaining to
Pronunciation /taɴ.te.ki/

Meaning

Frank; direct; concise; to the point. Describes communication or expression that is brief, clear, and unambiguous.

A na-adjective and adverb. 端的に言えば (to put it directly/concisely) is a very common discourse marker in formal speech and academic writing. In some contexts the word also means 'clearly demonstrating' or 'manifestly' (この事例は端的にその問題を示している — this example clearly illustrates the problem). It is valued in formal communication where brevity and clarity are virtues. The adverbial form 端的に can introduce a blunt summary or a pointed observation.

Examples

  1. 端的に言えば、このプロジェクトは予算不足で続けられないということだ。 To put it directly, this project cannot continue due to insufficient budget.
  2. 複雑な問題を端的に説明できる能力は、優れたリーダーに不可欠な資質だ。 The ability to explain complex problems concisely is an indispensable quality in an effective leader.
  3. この事件は端的に、制度の矛盾を社会全体に突きつけている。 This incident clearly and pointedly exposes the contradictions in the system to society as a whole.

Usage Guide

Context: academic discourse, business communication, journalism, debate

Tone: neutral

Origin & History

Compound of 端 (tan, end/edge/upright/correct) and 的 (teki, target/pertaining to). The character 端 suggests the precise tip or edge of something, conveying directness and correctness; 的 forms the na-adjective suffix. Together they describe something that goes straight to the point without detour.

Cultural Context

Era: Modern

Generation: Adults

Social background: Educated

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition