手繰り寄せる

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral たぐりよせるtaguriyo seru
Lectura たぐりよせる
Romaji taguriyo seru
Desglose de kanji 手 (shu/te) — hand | 繰 (ku) — to reel, to handle | 寄 (ki/yo) — to draw near
Pronunciación /ta.ɡɯ.ɾi.jo.se.ɾɯ/

Significado

Halar mano a mano; atraer hacia uno mismo; cobrar (cuerda o red).

Verbo compuesto del Grupo 2 (ichidan) formado por 手繰る (halar mano a mano, cobrar) y 寄せる (acercar, atraer). Originalmente describe la acción de cobrar una cuerda, una red o un sedal halando hacia uno mismo con ambas manos. En sentido figurado se usa para atraer personas, información u oportunidades hacia uno mismo mediante un esfuerzo deliberado.

Ejemplos

  1. 漁師は網を手繰り寄せながら、今日の漁獲を確かめた。 El pescador fue cobrando la red mano a mano, comprobando la captura del día.
  2. 刑事は断片的な証拠を手繰り寄せて、ついに事件の全貌を解明した。 El detective fue hilando las pruebas fragmentarias hasta esclarecer finalmente la totalidad del caso.
  3. 彼女は優れた人脈を手繰り寄せることで、短期間でプロジェクトを成功に導いた。 Gracias a sus excelentes contactos que fue tejiendo pacientemente, ella logró que el proyecto triunfara en poco tiempo.

Guía de uso

Contexto: fishing, investigation, networking, literary prose

Tono: neutral

Origen e historia

Compound of 手繰る (to pull hand over hand; from 手 'hand' + 繰る 'to reel, to handle') and 寄せる (to draw near). The image is of a fisherman hauling a net toward himself, one armful at a time.

Contexto cultural

Época: Edo–Present

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada