手繰り寄せる
Significado
Halar mano a mano; atraer hacia uno mismo; cobrar (cuerda o red).
Verbo compuesto del Grupo 2 (ichidan) formado por 手繰る (halar mano a mano, cobrar) y 寄せる (acercar, atraer). Originalmente describe la acción de cobrar una cuerda, una red o un sedal halando hacia uno mismo con ambas manos. En sentido figurado se usa para atraer personas, información u oportunidades hacia uno mismo mediante un esfuerzo deliberado.
Ejemplos
- 漁師は網を手繰り寄せながら、今日の漁獲を確かめた。 El pescador fue cobrando la red mano a mano, comprobando la captura del día.
- 刑事は断片的な証拠を手繰り寄せて、ついに事件の全貌を解明した。 El detective fue hilando las pruebas fragmentarias hasta esclarecer finalmente la totalidad del caso.
- 彼女は優れた人脈を手繰り寄せることで、短期間でプロジェクトを成功に導いた。 Gracias a sus excelentes contactos que fue tejiendo pacientemente, ella logró que el proyecto triunfara en poco tiempo.
Guía de uso
Contexto: fishing, investigation, networking, literary prose
Tono: neutral
Origen e historia
Compound of 手繰る (to pull hand over hand; from 手 'hand' + 繰る 'to reel, to handle') and 寄せる (to draw near). The image is of a fisherman hauling a net toward himself, one armful at a time.
Contexto cultural
Época: Edo–Present
Generación: Adults
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada