壮絶

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral そうぜつsouzetsu
Lectura そうぜつ
Romaji souzetsu
Desglose de kanji 壮 (sou) — heroic, vigorous, magnificent; 絶 (zetsu) — extreme, supreme, surpass
Pronunciación /soː.ze.t͡sɯ/

Significado

Heroico y abrumador; encarnizado; desesperadamente intenso; sublimemente extremo. Describe una lucha o una prueba tan extremas que inspiran asombro.

Adjetivo de tipo na que combina 壮 (sou, heroico/magnífico) y 絶 (zetsu, extremo/supremo). 壮絶な戦い («una batalla feroz y desesperada») y 壮絶な最期 («un final heroico o trágico») son las colocaciones características. La palabra no implica solo intensidad, sino también una cualidad noble y abrumadora: una prueba que inspira asombro por su ferocidad. Muy frecuente en relatos históricos, periodismo deportivo y descripciones literarias del esfuerzo o el sufrimiento humano extremo.

Ejemplos

  1. 二人の棋士は盤上で壮絶な戦いを繰り広げ、対局は深夜まで及んだ。 Los dos jugadores de shōgi libraron una batalla encarnizada sobre el tablero y la partida se prolongó hasta bien entrada la noche.
  2. 末期がんと闘いながら作品を書き続けた作家の壮絶な生き様は、多くの人を感動させた。 La vida del escritor que continuó componiendo obras mientras combatía un cáncer terminal conmovió a muchas personas por su tenacidad sobrehumana.
  3. 勝利の陰には壮絶なトレーニングと無数の挫折があったことを、選手は淡々と語った。 El deportista narró con serenidad que detrás de aquella victoria se escondían un entrenamiento descarnado y una infinidad de fracasos.

Guía de uso

Contexto: sports, history, biography, literature, narrative

Tono: intense

Origen e historia

Compound of 壮 (sou, vigorous/heroic) and 絶 (zetsu, extreme/supreme). The character 壮 originally depicted a robust young warrior; 絶 conveys something taken to its uttermost limit. Together they describe an effort or conflict pushed to the extreme of human endurance.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada