壮絶

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral そうぜつsouzetsu
Reading そうぜつ
Romaji souzetsu
Kanji breakdown 壮 (sou) — heroic, vigorous, magnificent; 絶 (zetsu) — extreme, supreme, surpass
Pronunciation /soː.ze.t͡sɯ/

Meaning

Heroic and overwhelming; fierce; desperately intense; sublimely extreme. Describes a struggle or ordeal so extreme as to inspire awe.

A na-adjective combining 壮 (sou, heroic/magnificent) and 絶 (zetsu, extreme/supreme). 壮絶な戦い (a fierce, desperate battle) and 壮絶な最期 (a heroic or tragic end) are defining collocations. The word implies not merely intensity but a noble, overwhelming quality—an ordeal awe-inspiring in its ferocity. Most common in historical accounts, sports journalism, and literary descriptions of extreme human effort or suffering.

Examples

  1. 二人の棋士は盤上で壮絶な戦いを繰り広げ、対局は深夜まで及んだ。 The two players fought a fierce, desperate battle across the board, their game stretching deep into the night.
  2. 末期がんと闘いながら作品を書き続けた作家の壮絶な生き様は、多くの人を感動させた。 The writer who continued producing work while battling terminal cancer — that heroic and unyielding way of life moved many people profoundly.
  3. 勝利の陰には壮絶なトレーニングと無数の挫折があったことを、選手は淡々と語った。 The athlete spoke calmly of the gruelling training and countless setbacks that lay behind the victory.

Usage Guide

Context: sports, history, biography, literature, narrative

Tone: intense

Origin & History

Compound of 壮 (sou, vigorous/heroic) and 絶 (zetsu, extreme/supreme). The character 壮 originally depicted a robust young warrior; 絶 conveys something taken to its uttermost limit. Together they describe an effort or conflict pushed to the extreme of human endurance.

Cultural Context

Era: Modern

Generation: Adults

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition