締め出す
Significado
Excluir; echar fuera; dejar fuera. Impedir que alguien entre o participe cerrando el acceso.
Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) que combina 締める (cerrar, echar llave) y 出す (sacar, expulsar). 締め出す implica impedir activamente el acceso: tanto cierres físicos (鍵を忘れて締め出された: me quedé fuera por haber olvidado la llave) como exclusiones figuradas (市場から締め出す: excluir del mercado). La forma pasiva 締め出される es especialmente frecuente y conlleva una fuerte connotación de marginalización o denegación de acceso por parte de otros.
Ejemplos
- 会議室に入り損ねたまま扉が閉められ、完全に締め出されてしまった。 Sin haber podido entrar a la sala de reuniones, la puerta fue cerrada y quedó completamente excluido.
- 貿易交渉の失敗によって、その企業は欧州市場から事実上締め出された。 Tras el fracaso en las negociaciones comerciales, la empresa fue expulsada de facto del mercado europeo.
- 子どもが鍵を忘れて帰宅し、家の外に締め出されて困り果てていた。 El niño volvió a casa habiendo olvidado la llave y se quedó fuera, completamente sin saber qué hacer.
Guía de uso
Contexto: access control, trade policy, daily life, exclusion
Tono: neutral to negative
Origen e historia
Compound of 締める (shime-ru — to lock, close tight) and 出す (da-su — to push out). Both verbs are native Japanese. The combination arose to describe locking a door with someone on the outside, later extended metaphorically to social and economic exclusion.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada