差し掛かる

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral さしかかるsashikakaru
Lectura さしかかる
Romaji sashikakaru
Desglose de kanji 差 (sa/sashi) — to point, to extend; 掛 (kake/kakaru) — to hang, to come to
Pronunciación /sa.ɕi.ka.ka.ɾɯ/

Significado

Aproximarse; acercarse a un lugar o fase crítica; estar a punto de algo.

Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) formado por 差し (prefijo direccional o de proximidad) y 掛かる (colgar, encontrarse en un estado de). Describe el momento en que alguien o algo se acerca físicamente a un lugar, o metafóricamente entra en una fase crítica. Se usa habitualmente con curvas, intersecciones, cimas o puntos de inflexión — contextos en los que la proximidad a un límite es significativa.

Ejemplos

  1. 車がカーブに差し掛かったとき、前方に鹿が現れた。 Cuando el coche se aproximaba a la curva, apareció un ciervo en frente.
  2. 話し合いが佳境に差し掛かったところで休憩が提案された。 Justo cuando la conversación estaba llegando a su punto álgido, alguien propuso un descanso.
  3. 登山道が急斜面に差し掛かると、隊員たちの足取りが重くなった。 Cuando el sendero de montaña llegó a un tramo empinado, los pasos del equipo se volvieron más pesados.

Guía de uso

Contexto: travel, narrative, critical moments, location description

Tono: neutral

Origen e historia

Compound of 差し (directional prefix, from 差す meaning to point or extend) and 掛かる (to come to hang, to approach a state). The 差し prefix specifies the direction or onset of the base verb in many Japanese compound forms.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: General

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada