睨む
Significado
Fulminar con la mirada; mirar fijamente con hostilidad; lanzar una mirada intimidante; sospechar de alguien o tenerlo en el punto de mira.
Verbo del Grupo 1 (godan). 睨む abarca tanto el acto físico de fulminar con la mirada (dirigir una mirada intensa y hostil) como el acto figurado de sospechar de alguien o mantenerlo bajo vigilancia. En contextos legales o de investigación, 睨んでいる (tener a alguien en el punto de mira) significa considerarlo el principal sospechoso. En el uso cotidiano, describe la mirada que se lanza a una persona molesta o a un problema difícil. La palabra transmite tensión e intensidad concentrada.
Ejemplos
- 審査員は選手の演技を食い入るように睨みながら、細かい採点をおこなった。 El jurado observó la actuación del deportista con una mirada penetrante e hizo una valoración minuciosa.
- 警察は以前から彼を容疑者として睨んでいたが、証拠が不十分だった。 La policía lo tenía desde hacía tiempo en el punto de mira como sospechoso, pero las pruebas eran insuficientes.
- 怒り心頭の父親が息子を静かに睨むと、部屋はしんと静まり返った。 Cuando el padre, furioso, lanzó a su hijo una mirada silenciosa pero fulminante, la habitación quedó en completo silencio.
Guía de uso
Contexto: daily life, crime fiction, sports, interpersonal conflict
Tono: negative
Origen e historia
The kanji 睨 combines 目 (eye) and 兒 (child/figure), suggesting the image of an eye focused intently on a target. Its reading niramu has been used in Japanese since the classical period to describe a sustained, penetrating gaze.
Contexto cultural
Época: Classical to Contemporary
Generación: All ages
Contexto social: General
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada