際どい

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 casual きわどいkiwadoi
Lectura きわどい
Romaji kiwadoi
Desglose de kanji 際 (kiwa) — edge, limit, boundary; どい — adjective suffix indicating proximity to a limit
Pronunciación /ki.wa.do.i/

Significado

Arriesgado; límite; ajustado; por los pelos; subido de tono. Describe una situación o contenido que está justo en el límite de lo aceptable, lo seguro o el éxito.

Adjetivo i que tiene su raíz en la idea de estar en el mismísimo borde (際). Se aplica a escapadas por los pelos (際どい勝利 — victoria muy ajustada), contenido límite (際どいジョーク — chiste subido de tono) o situaciones peligrosamente al límite. El tono varía entre tenso y ligeramente travieso según el contexto.

Ejemplos

  1. 試合は際どいスコアで、最後まで目が離せなかった。 El partido terminó con un marcador muy ajustado y no pude despegar los ojos hasta el final.
  2. 彼のジョークはいつも際どい内容で、場の空気を読まない。 Sus chistes siempre rozan lo subido de tono y no sabe leer el ambiente.
  3. 際どいところで危機を免れたのは、純粋な幸運だった。 Escapar de aquella crisis por los pelos fue pura suerte.

Guía de uso

Contexto: sports, humour, close calls, everyday speech

Tono: tense or mischievous

Origen e historia

Derived from 際 (kiwa — edge, limit) with the adjective-forming suffix -どい. The sense of being right at the boundary — of safety, decorum, or success — is central to the word.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada