感慨深い

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral かんがいぶかいkangaibukai
Lectura かんがいぶかい
Romaji kangaibukai
Desglose de kanji 感 (kan) — feeling, emotion; 慨 (gai) — deep feeling, lament; 深 (fu/shin) — deep; い — adjective ending
Pronunciación /ka.ɴ.ga.i.ɸɯ.ka.i/

Significado

Profundamente conmovedor; emocionante; entrañable. Describe un momento que agita sentimientos profundos y reflexivos, a menudo al revisitar el pasado o al contemplar el fruto de un largo esfuerzo.

Un adjetivo-i que combina 感慨 (emoción profunda y reflexiva) y 深い (profundo). Describe la experiencia emocional estratificada de ser conmovido no simplemente por la alegría o la tristeza, sino por un profundo sentido del paso del tiempo, el peso de la memoria o la trascendencia de un hito. Común en contextos de reencuentros, jubilaciones, la culminación de un largo camino o la mayoría de edad de un hijo. La forma adverbial 感慨深げに (como si estuviera profundamente conmovido) también se encuentra con frecuencia.

Ejemplos

  1. 二十年ぶりに故郷に帰ったとき、彼女は感慨深い思いで街並みを眺めた。 Al regresar a su ciudad natal después de veinte años, ella contempló el paisaje urbano con una profunda emoción.
  2. 自分が育てた学生が独立して活躍する姿を見て、師は感慨深げに微笑んだ。 Al ver a los alumnos que había formado desenvolverse con independencia, el maestro sonrió con una honda emoción.
  3. 最終章を読み終えたとき、なんとも感慨深い気持ちが込み上げてきた。 Al terminar de leer el último capítulo, le invadió una emoción profunda e indescriptible.

Guía de uso

Contexto: reunions, milestones, graduation, retirement, literature

Tono: reflective

Origen e historia

Compound of 感慨 (kangai, deep reflective emotion) and 深い (fukai, deep). 感慨 itself combines 感 (emotion) and 慨 (deep feeling, lament), conveying emotion that arises from thoughtful reflection on experience, time, and significance.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada