感慨深い

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral かんがいぶかいkangaibukai
読み かんがいぶかい
ローマ字 kangaibukai
漢字の分解 感 (kan) — feeling, emotion; 慨 (gai) — deep feeling, lament; 深 (fu/shin) — deep; い — adjective ending
発音 /ka.ɴ.ga.i.ɸɯ.ka.i/

意味

Deeply moving; profoundly emotional; touching. Describes a moment that stirs deep, reflective feeling — often when revisiting the past or witnessing the fruits of long effort.

An i-adjective combining 感慨 (deep, reflective emotion) and 深い (deep). It describes the layered emotional experience of being moved not simply by joy or sadness but by a profound sense of the passage of time, the weight of memory, or the significance of a milestone. Common in contexts of reunion, retirement, completion of a long journey, or a child's coming of age. The adverbial form 感慨深げに (as if deeply moved) is also frequently encountered.

例文

  1. 二十年ぶりに故郷に帰ったとき、彼女は感慨深い思いで街並みを眺めた。
  2. 自分が育てた学生が独立して活躍する姿を見て、師は感慨深げに微笑んだ。
  3. 最終章を読み終えたとき、なんとも感慨深い気持ちが込み上げてきた。

使い方ガイド

場面: reunions, milestones, graduation, retirement, literature

トーン: reflective

起源と歴史

Compound of 感慨 (kangai, deep reflective emotion) and 深い (fukai, deep). 感慨 itself combines 感 (emotion) and 慨 (deep feeling, lament), conveying emotion that arises from thoughtful reflection on experience, time, and significance.

文化的背景

時代: Modern

世代: Adults

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復