痛々しい
Significado
Lastimoso; penoso; doloroso de presenciar. Describe algo tan visiblemente angustiante que el observador comparte el sufrimiento.
Un adjetivo de tipo i que expresa dolor en nombre del sujeto — no el propio dolor, sino la angustia de ver a otra persona luchar, sufrir o comportarse de una manera desesperadamente forzada. Puede aplicarse a la apariencia física (una herida lastimosa) o a situaciones sociales (una sonrisa forzada de manera embarazosa). El énfasis está en el malestar empático del observador.
Ejemplos
- 包帯だらけの彼の姿は痛々しくて、見ていられなかった。 Su figura cubierta de vendajes era tan lastimosa que no podía seguir mirándola.
- 必死に笑顔を作ろうとするその姿が、かえって痛々しかった。 El empeño desesperado por forzar una sonrisa resultaba, si cabe, aún más doloroso de ver.
- 試合後の選手の痛々しい表情が、テレビ画面越しにも伝わってきた。 La expresión desgarradora del deportista tras el partido se transmitía incluso a través de la pantalla del televisor.
Guía de uso
Contexto: compassion, sports, illness, social situations
Tono: empathic
Origen e historia
Doubled form of 痛 (itai — painful) + しい (adjective suffix). The reduplication 痛々 intensifies the sense of pain. Contrasts with 痛い (one's own physical pain) — 痛々しい describes pain felt vicariously through witnessing another.
Contexto cultural
Época: Modern
Generación: Adult
Contexto social: General
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada