跳ね除ける

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral はねのけるhanenokeru
Lectura はねのける
Romaji hanenokeru
Desglose de kanji 跳 (chō/ha) — jump, spring; 除 (jo/no) — remove, set aside
Pronunciación /ha.ne.no.ke.ɾɯ/

Significado

Apartar de un manotazo; rechazar con decisión; desestimar con energía. Implica la eliminación rápida y enfática de un obstáculo.

Verbo compuesto del Grupo 2 (ichidan) formado por 跳ねる (haneru, saltar) + 除ける (nokeru, apartar/eliminar). La combinación sugiere un rechazo rápido y decidido. Físicamente describe barrer o arrojar algo fuera del camino; en sentido figurado, describe desestimar obstáculos, críticas u oponentes con energía y determinación. Más enfático que simplemente 断る (rechazar).

Ejemplos

  1. 大柄な選手が相手の妨害を跳ね除けてゴールを決めた。 El corpulento jugador apartó de un empujón la obstrucción del rival y marcó el gol.
  2. 周囲の反対意見を跳ね除け、彼女は自分の道を突き進んだ。 Haciendo caso omiso de la oposición de quienes la rodeaban, siguió adelante por su propio camino.
  3. 困難をすべて跳ね除けた先に、本当の成功があると信じている。 Creo que el verdadero éxito aguarda tras superar todos los obstáculos.

Guía de uso

Contexto: sports, determination, adversity, confrontation

Tono: forceful

Origen e historia

Compound of 跳ねる (haneru, to spring/bounce) and 除ける (nokeru, to set aside or remove). The 除ける component emphasises removal, while 跳ねる adds energy and decisiveness — like a forceful flick that sends an obstacle flying aside.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada