跳ね除ける

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral はねのけるhanenokeru
Reading はねのける
Romaji hanenokeru
Kanji breakdown 跳 (chō/ha) — jump, spring; 除 (jo/no) — remove, set aside
Pronunciation /ha.ne.no.ke.ɾɯ/

Meaning

To brush aside; to push away decisively; to reject with vigour. Implies a swift, emphatic removal of an obstacle.

A Group 2 (ichidan) compound verb from 跳ねる (haneru, to spring) + 除ける (nokeru, to set aside/remove). The combination suggests a swift, decisive pushing away. Physically describes sweeping or flinging something out of the way; figuratively describes dismissing obstacles, criticism, or opponents with energy and determination. More emphatic than simply 断る (to refuse).

Examples

  1. 大柄な選手が相手の妨害を跳ね除けてゴールを決めた。 The large player brushed aside the opponent's interference and scored a goal.
  2. 周囲の反対意見を跳ね除け、彼女は自分の道を突き進んだ。 She pushed past the objections of those around her and forged ahead on her own path.
  3. 困難をすべて跳ね除けた先に、本当の成功があると信じている。 I believe that true success lies beyond having overcome every obstacle.

Usage Guide

Context: sports, determination, adversity, confrontation

Tone: forceful

Origin & History

Compound of 跳ねる (haneru, to spring/bounce) and 除ける (nokeru, to set aside or remove). The 除ける component emphasises removal, while 跳ねる adds energy and decisiveness — like a forceful flick that sends an obstacle flying aside.

Cultural Context

Era: Modern

Generation: Adults

Social background: Universal

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition