弾き出す

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral はじきだすhajikidasu
Lectura はじきだす
Romaji hajikidasu
Desglose de kanji 弾 (dan/haji) — flick, spring, repel; 出 (shutsu/da) — go out, emit, produce
Pronunciación /ha.dʑi.ki.da.sɯ/

Significado

Lanzar de un capirotazo; calcular y obtener una cifra; excluir a alguien. Tiene sentidos físico, computacional y social bien diferenciados.

Verbo compuesto del Grupo 1 (godan) formado por 弾く (hajiku, lanzar/repeler) + 出す (dasu, sacar). En contextos físicos, se refiere a expulsar algo con un golpe seco. En contextos analíticos o computacionales, significa deducir o calcular un resultado. En contextos sociales, significa excluir o apartar a alguien de un grupo. Los estudiantes de N1 deben reconocer los tres usos según el contexto.

Ejemplos

  1. 算盤で数字を弾き出すのは昔ながらの技術だ。 Calcular cifras con el ábaco es una técnica de toda la vida.
  2. 委員会は慎重な検討の末、その候補者を弾き出した。 Tras un cuidadoso estudio, el comité excluyó a ese candidato.
  3. 複雑な計算式から最終的な答えを弾き出した。 Obtuve la respuesta definitiva a partir de una fórmula de cálculo compleja.

Guía de uso

Contexto: calculation, exclusion, business, analysis

Tono: neutral

Origen e historia

Compound of 弾く (hajiku, to flick or repel, from Old Japanese) and 出す (dasu, to bring out or produce). The combination conveys the idea of producing something through a sharp, decisive action — whether a physical flick, an exclusionary decision, or a derived figure.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: Adults

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada