~かもしれない (possibility)
Significado
Expresa el reconocimiento del hablante de que algo podría ser así, sin certeza. Se traduce como «puede que», «quizás» o «tal vez». Transmite un grado de certeza inferior al de だろう.
かもしれない se une a la forma llana de los predicados y expresa que el hablante no puede descartar una posibilidad. Transmite menos certeza que だろう: el hablante está genuinamente inseguro en lugar de inclinarse hacia una predicción. Para los adjetivos な y los sustantivos, tanto だ + かもしれない como la raíz + かもしれない son aceptables en el japonés moderno. La forma cortés es かもしれません, y en el habla coloquial se acorta a menudo: かもしれない → かもしんない → かも. Esta expresión se utiliza con frecuencia para matizar afirmaciones o suavizar aserciones en la conversación.
Ejemplos
- 明日は雨が降るかもしれない。 Puede que mañana llueva.
- この問題は私には難しいかもしれない。 Puede que este problema sea difícil para mí.
- 彼はもう帰ったかもしれない。 Puede que él ya se haya marchado.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: tentative
Correcto
- Puede que perdamos el tren, así que corramos.
- Puede que esa historia sea mentira.
- Puede que la semana que viene esté ocupado.
Incorrecto
- 明日は雨が降るかもしれないだろう。(かもしれない y だろう son ambos conjetura — no deben acumularse) → 明日は雨が降るかもしれない。
- 絶対に遅刻するかもしれない。(絶対 expresa certeza, lo cual contradice la incertidumbre de かもしれない) → 遅刻するかもしれない。
Origen e historia
かもしれない comes from the combination of the particle か (question), も (also/even), and 知れない (cannot know), literally meaning 'one cannot even know if.' It grammaticalised as a fixed expression of uncertainty.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada