~そうだ (hearsay)
Significado
Auxiliar que indica que la información expresada en la oración anterior es algo que el hablante ha oído de otra fuente. Transmite información de segunda mano y se traduce como «he oído que» o «dicen que».
El そうだ de oídas se une a la forma llana de verbos, adjetivos y sustantivos + だ, y transmite información que el hablante ha obtenido de una fuente externa como las noticias, un amigo o un libro. A diferencia del そうだ de apariencia, que se une a la raíz, el そうだ de oídas sigue al predicado completo en su forma llana. No se puede conjugar: no se dice そうだった ni そうではない. Para negar, se niega la oración anterior: 行かないそうだ. Esta forma es similar a って en el habla coloquial, que también marca información de oídas. En comparación con らしい, そうだ simplemente transmite lo que se ha escuchado sin la valoración personal del hablante.
Ejemplos
- 明日は雨が降るそうだ。 He oído que mañana va a llover.
- あの映画はとても面白いそうだ。 Dicen que esa película es muy interesante.
- 新しい先生は厳しいそうです。 He oído que el nuevo profesor es estricto.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: informative
Correcto
- He oído que el señor Tanaka se muda la semana que viene.
- Según las noticias, parece que se acerca un tifón.
- He oído que en ese restaurante es difícil conseguir reserva.
Incorrecto
- 明日は雨が降りそうだ。(Usar la raíz masu lo convierte en la forma de apariencia — para oídas, se usa la forma llana: 降るそうだ) → 明日は雨が降るそうだ。
- 彼は元気そうだと聞いた。(元気そうだ es la forma de apariencia — para oídas: 元気だそうだ) → 彼は元気だそうだと聞いた。
Origen e historia
Hearsay そうだ likely developed from the demonstrative そう ('in that way') combined with だ, grammaticalising into a marker for relayed information during the Edo period.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada