X HSK 7-9 Vocabulary
Browse 338 HSK 7-9 Vocabulary entries for Chinese under X.
Pinyin X
- 吸取 xī qǔ Sacar (lecciones); extraer y aprovechar (de).
- 吸纳 xī nà absorber; incorporar; integrar
- 息息相关 xī xī xiāng guān Estar íntimamente relacionado; estar inseparablemente ligado.
- 昔日 xī rì Antaño; en otros tiempos.
- 下一代 xià yī dài la próxima generación; quienes vienen después
- 下乡 xià xiāng Ir al campo; ser enviado a zonas rurales.
- 下令 xià lìng Ordenar; emitir una orden (desde una autoridad).
- 下决心 xià jué xīn decidirse; tomar la firme determinación de
- 下功夫 xià gōng fu Esforzarse a fondo; dedicarle tiempo y constancia a algo.
- 下台 xià tái Dimitir; dejar el cargo; ser apartado del poder.
- 下场 xià chǎng destino; desenlace (normalmente negativo)
- 下坠 xià zhuì Caer en picado; precipitarse hacia abajo.
- 下属 xià shǔ Subordinado; persona a tu cargo (en una jerarquía).
- 下山 xià shān bajar la montaña; descender de la montaña
- 下岗 xià gǎng Ser despedido por reestructuración; quedar cesante.
- 下手 xià shǒu Ponerse a ello; empezar a actuar; (también) atacar/cometer un delito.
- 下旬 xià xún la última decena del mes (del 21 al final)
- 下期 xià qī Próximo número; próximo periodo (la siguiente entrega).
- 下棋 xià qí Jugar al ajedrez o a juegos de tablero como el xiangqi, el go o el ajedrez internacional.
- 下海 xià hǎi pasarse a los negocios; dejar un trabajo estable para emprender
- 下游 xià yóu Aguas abajo; tramo inferior de un río; (fig.) fase final de la cadena de valor.
- 下级 xià jí Subordinado; persona o unidad de rango inferior.
- 下落 xià luò paradero; rastro (de alguien o algo desaparecido)
- 下调 xià tiáo Rebajar; reducir; revisar a la baja.
- 下跌 xià diē Bajar; caer; descender (precios, tipos, índices, etc.).
- 习俗 xí sú costumbres; tradiciones; usos sociales
- 侠义 xiá yì Caballeresco; espíritu justiciero y dispuesto a ayudar al débil.
- 喜事 xǐ shì Acontecimiento feliz; celebración importante (a menudo una boda).
- 喜出望外 xǐ chū wàng wài estar encantado más allá de lo esperado; llevarse una grata sorpresa
- 喜好 xǐ hào Preferencia; gusto.
- 喜庆 xǐ qìng Festivo; alegre y celebratorio.
- 喜怒哀乐 xǐ nù āi lè alegría, ira, tristeza y dicha: toda la gama de emociones humanas
- 喜悦 xǐ yuè Alegría; gozo.
- 喜洋洋 xǐ yáng yáng Radiante de alegría; rebosante de felicidad.
- 喜糖 xǐ táng caramelos de boda; dulces que se reparten para compartir una buena noticia
- 喜酒 xǐ jiǔ Banquete de boda; vino del banquete de boda.
- 媳妇 xí fu Nuera; (coloquialmente) esposa.
- 嬉笑 xī xiào reír y jugar; risas juguetonas
- 峡谷 xiá gǔ Cañón; garganta.
- 席 xí Asiento; estera; banquete; clasificador para comidas o banquetes.
- 席位 xí wèi escaño; puesto; plaza (en un órgano o institución)
- 洗涤剂 xǐ dí jì Detergente; agente de limpieza.
- 洗礼 xǐ lǐ Bautismo; (fig.) prueba transformadora y formativa.
- 熄火 xī huǒ apagar(se) (un fuego/una llama); apagar el motor; calarse (el motor)
- 熙熙攘攘 xī xī rǎng rǎng Bullicioso; abarrotado y lleno de movimiento.
- 狭小 xiá xiǎo Estrecho y pequeño; reducido; agobiante.
- 狭窄 xiá zhǎi estrecho; angosto
- 狭隘 xiá 'ài De mente estrecha; limitado de miras; (lit.) estrecho.
- 稀 xī Disperso; ralo; diluido; escaso.
- 稀奇 xī qí raro e inusual; curioso; novedoso
- 稀少 xī shǎo Escaso; poco frecuente; de baja densidad.
- 稀罕 xī han Raro y preciado; valorar mucho; (en neg.) no importarle en absoluto.
- 细微 xì wēi minúsculo; sutil; apenas perceptible
- 细心 xì xīn Meticuloso; atento y cuidadoso.
- 细腻 xì nì Fino y suave; delicado; sutil.
- 膝盖 xī gài rodilla; rótula
- 虾 xiā Gamba; camarón.
- 袭击 xí jī Atacar; asaltar; ataque sorpresa.
- 锡 xī estaño (elemento químico, Sn)
- 乡下 xiāng xia campo; zona rural
- 乡亲 xiāng qīn Paisanos; gente del mismo pueblo o tierra natal.
- 仙女 xiān nǚ Hada; doncella celestial/inmortal (mitología); (coloquial) mujer de belleza etérea.
- 仙鹤 xiān hè grulla de corona roja; grulla «inmortal»
- 先例 xiān lì Precedente.
- 先天 xiān tiān Innato; congénito; de nacimiento.
- 吓人 xià rén aterrador; alarmante
- 吓唬 xià hu Asustar; intimidar; amedrentar (deliberadamente).
- 夏令营 xià lìng yíng Campamento de verano.
- 嫌弃 xián qì despreciar y rechazar; hacerle el vacío
- 嫌疑 xián yí Sospecha; indicios de sospecha.
- 宪法 xiàn fǎ Constitución.
- 弦 xián cuerda; cuerda de arco; cuerda (geom.)
- 掀 xiān Levantar; destapar; alzar (volteando hacia arriba).
- 掀起 xiān qǐ Levantar; agitar; desencadenar (una ola, una moda, una polémica).
- 显现 xiǎn xiàn manifestarse; hacerse visible
- 显眼 xiǎn yǎn Llamativo; conspicuo; que destaca.
- 显示器 xiǎn shì qì Monitor; dispositivo de visualización.
- 显而易见 xiǎn ér yì jiàn evidente; obvio
- 显赫 xiǎn hè Ilustre; distinguido; de gran prestigio.
- 献血 xiàn xiě Donar sangre.
- 现成 xiàn chéng ya preparado; listo para usar
- 现行 xiàn xíng Vigente; en vigor; actualmente aplicable.
- 相传 xiāng chuán Según la leyenda/tradición; se dice que; transmitirse de generación en generación.
- 相伴 xiāng bàn acompañarse; hacerse compañía
- 相依为命 xiāng yī wéi mìng Depender mutuamente para sobrevivir; apoyarse el uno en el otro en la adversidad.
- 相对而言 xiāng duì ér yán Relativamente hablando; en comparación.
- 相差 xiāng chà diferir en; llevarse una diferencia de
- 相当于 xiāng dāng yú Equivaler a; ser equivalente a; ser lo mismo que.
- 相提并论 xiāng tí bìng lùn Poner al mismo nivel; comparar como si fueran equivalentes (a menudo para decir que no lo son).
- 相比之下 xiāng bǐ zhī xià en comparación; en contraste
- 相约 xiāng yuē Acordar quedar; pactar encontrarse; acordar hacer algo juntos.
- 相继 xiāng jì Uno tras otro; sucesivamente.
- 相识 xiāng shí conocerse mutuamente; ser conocidos
- 相辅相成 xiāng fǔ xiāng chéng Complementarse y reforzarse mutuamente.
- 相连 xiāng lián Estar conectado/enlazado; unirse (física o conceptualmente).
- 相通 xiāng tōng estar conectado; tener puntos en común
- 相遇 xiāng yù Encontrarse (entre sí); coincidir; toparse.
- 纤维 xiān wéi Fibra.
- 线条 xiàn tiáo Línea; contorno; trazos que definen una forma.
- 羡慕 xiàn mù Envidiar; admirar con deseo lo que otra persona tiene o es.
- 腺 xiàn Glándula.
- 衔接 xián jiē Conectar; enlazar; encajar sin fisuras (con continuidad funcional).
- 限 xiàn Limitar; restringir; fijar un tope de cantidad, tiempo o alcance.
- 限于 xiàn yú Estar limitado a; restringirse a.
- 限定 xiàn dìng Limitar; especificar; acotar (con parámetros definidos).
- 限度 xiàn dù Límite; el grado o umbral máximo que no debe superarse.
- 陷 xiàn Caer en; hundirse en; quedar atrapado.
- 陷阱 xiàn jǐng Trampa; engaño; trampa oculta.
- 馅儿 xiànr Relleno; el relleno de dumplings, baos o pasteles.
- 香料 xiāng liào Especia; sustancia aromática.
- 香水 xiāng shuǐ Perfume; colonia.
- 鲜活 xiān huó Vivo y vibrante; lleno de vida; vívido y con frescura.
- 鲜美 xiān měi Sabroso y fresco; de sabor fino (comida).
- 鲜血 xiān xuè Sangre (derramada); sangre fresca.
- 享 xiǎng Disfrutar; gozar de; beneficiarse legítimamente de algo.
- 享有 xiǎng yǒu Gozar de; disfrutar de (derechos, prestigio o reputación).
- 像样 xiàng yàng Decente; presentable; como Dios manda.
- 削 xiāo Pelar; mondar; rebajar la capa exterior con una hoja.
- 协作 xié zuò Colaboración; trabajo cooperativo.
- 协同 xié tóng Coordinarse; colaborar de forma coordinada; sinergia.
- 向往 xiàng wǎng Anhelar; aspirar a; añorar un ideal admirable.
- 向来 xiàng lái Siempre; desde siempre; de forma constante.
- 向着 xiàng zhe Hacia; en dirección a; ponerse de parte de (favorecer).
- 响亮 xiǎng liàng Sonoro; potente y claro; que resuena y se oye de lejos.
- 响应 xiǎng yìng Responder; secundar un llamamiento con acciones.
- 响起 xiǎng qǐ Sonar; empezar a sonar; resonar.
- 孝敬 xiào jìng Mostrar respeto filial; atender y agasajar a padres o mayores con cuidado, regalos o dinero.
- 孝顺 xiào shùn Ser filial; cumplir con los padres.
- 小丑 xiǎo chǒu Payaso; bufón (casi siempre despectivo al hablar de personas reales).
- 小人 xiǎo rén Persona mezquina y de baja calaña moral; villano/intrigante.
- 小区 xiǎo qū Urbanización residencial; complejo residencial (cerrado).
- 小卒 xiǎo zú Peón; soldado raso; figura insignificante.
- 小品 xiǎo pǐn Sketch cómico; pieza breve (también: breve ensayo en prosa).
- 小康 xiǎo kāng Moderadamente acomodado; con un nivel de vida desahogado.
- 小心翼翼 xiǎo xīn yì yì Con sumo cuidado y cautela; con extrema prudencia.
- 小提琴 xiǎo tí qín Violín.
- 小曲 xiǎo qǔ Tonada corta; cancioncilla.
- 小气 xiǎo qi Tacaño; rácano; mezquino (también de carácter).
- 小溪 xiǎo xī Arroyo; riachuelo.
- 小看 xiǎo kàn Subestimar; menospreciar.
- 小贩 xiǎo fàn Vendedor ambulante; vendedor callejero (pequeña escala).
- 小路 xiǎo lù Sendero; camino estrecho; vereda.
- 想方设法 xiǎng fāng shè fǎ Buscar por todos los medios; probar todas las opciones.
- 挟持 xié chí Tomar rehenes; retener como rehén; coaccionar por la fuerza.
- 效仿 xiào fǎng Emular; seguir el ejemplo de; tomar como modelo.
- 效力 xiào lì Eficacia; validez (jurídica). También: servir (a).
- 效应 xiào yìng Efecto; fenómeno (habitualmente como “efecto X”).
- 效益 xiào yì Beneficios; rentabilidad; ganancias de eficiencia (en relación coste-beneficio).
- 橡皮 xiàng pí Goma de borrar.
- 橡胶 xiàng jiāo Caucho; goma (material industrial).
- 消 xiāo Desaparecer; eliminar; hacer que algo se desvanezca o se disipe.
- 消沉 xiāo chén Abatido; desanimado; deprimido.
- 消遣 xiāo qiǎn Pasar el rato; entretenerse; dedicar tiempo a un ocio ligero.
- 潇洒 xiāo sǎ Con soltura y elegancia; desenfadado; con un aire natural y seguro.
- 祥和 xiáng hé Pacífico y armonioso; sereno y auspicioso.
- 肖像 xiào xiàng Retrato; efigie; imagen de una persona.
- 萧条 xiāo tiáo En recesión; deprimido; desolado y apagado.
- 详尽 xiáng jìn Detallado y exhaustivo.
- 邪 xié Malvado; perverso; herético; desviado (opuesto a 正).
- 邪恶 xié è Malvado; perverso; de intención dañina.
- 销 xiāo Vender; comercializar; anular/eliminar (según contexto).
- 销毁 xiāo huǐ Destruir por completo; eliminar sin dejar rastro.
- 销量 xiāo liàng Volumen de ventas; cantidad vendida en un periodo.
- 镶 xiāng Engastar; incrustar; ribetear.
- 镶嵌 xiāng qiàn Incrustar; engastar; hacer una incrustación decorativa o estructural.
- 项链 xiàng liàn Collar; joya que se lleva al cuello.
- 香味 xiāng wèi Aroma; fragancia.
- 香油 xiāng yóu Aceite de sésamo (aromático, normalmente tostado).
- 香烟 xiāng yān Cigarrillo; (en contextos literarios/religiosos) humo fragante de incienso.
- 信件 xìn jiàn Carta; correspondencia.
- 信誉 xìn yù Credibilidad; reputación; confianza.
- 信贷 xìn dài Crédito (financiero); crédito bancario.
- 信赖 xìn lài Confiar plenamente en; fiarse de.
- 兴奋剂 xīng fèn jì Sustancia dopante; droga para mejorar el rendimiento.
- 兴建 xīng jiàn Construir; edificar; levantar (una obra grande).
- 兴起 xīng qǐ surgir; cobrar auge
- 写照 xiě zhào Retrato fiel; reflejo vívido.
- 刑法 xíng fǎ Derecho penal; código penal.
- 卸 xiè descargar; quitar; desmontar
- 心事 xīn shì Preocupación íntima; algo que le pesa a uno por dentro.
- 心声 xīn shēng Sentimientos más íntimos; voz del corazón.
- 心安理得 xīn ān lǐ dé estar tranquilo con la conciencia limpia
- 心得 xīn dé Aprendizajes y reflexiones personales; lecciones aprendidas.
- 心思 xīn si Pensamientos; mente; atención; intención.
- 心急如焚 xīn jí rú fén estar consumido por la angustia
- 心想事成 xīn xiǎng shì chéng Que se cumplan todos tus deseos.
- 心意 xīn yì Intención; consideración; el detalle (de un gesto o regalo).
- 心慌 xīn huāng ponerse nervioso; sentir pánico
- 心灵手巧 xīn líng shǒu qiǎo Ingenioso y diestro con las manos.
- 心爱 xīn ài Querido; muy apreciado; amado.
- 心病 xīn bìng una preocupación que pesa; un nudo en el corazón
- 心目 xīn mù En la mente/a los ojos de alguien; cómo se considera algo.
- 心眼儿 xīn yǎnr Astucia; picardía; (a veces) malas intenciones.
- 心肠 xīn cháng corazón (carácter); entrañas
- 心胸 xīn xiōng Amplitud de miras; magnanimidad; visión y aspiraciones.
- 心血 xīn xuè Esfuerzo y dedicación (a fondo); trabajo de toda una vida.
- 心酸 xīn suān sentir una punzada de tristeza
- 心里话 xīn lǐ huà Palabras del corazón; lo que uno piensa de verdad.
- 携带 xié dài Llevar encima; portar; transportar (algo).
- 携手 xié shǒu unir fuerzas; trabajar de la mano
- 新奇 xīn qí Novedoso; original y llamativo.
- 新式 xīn shì De nuevo tipo; moderno; de estilo nuevo.
- 新房 xīn fáng casa nueva; (trad.) cámara nupcial
- 新手 xīn shǒu Principiante; novato.
- 新款 xīn kuǎn Nuevo modelo; última versión; nuevo diseño.
- 新生 xīn shēng recién nacido; alumno de primer curso; renovación
- 新陈代谢 xīn chén dài xiè Metabolismo; renovación (lo viejo sustituido por lo nuevo).
- 新颖 xīn yǐng Innovador; original; novedoso.
- 星座 xīng zuò constelación; signo del zodiaco
- 欣喜 xīn xǐ Júbilo; alegría intensa.
- 欣慰 xīn wèi Reconfortado y satisfecho; complacido; gratificado.
- 欣欣向荣 xīn xīn xiàng róng prosperar y florecer
- 泄 xiè Fugarse/escaparse; liberar o ventilar (lo contenido).
- 泄密 xiè mì Filtrar secretos (clasificados/confidenciales); revelar información secreta.
- 泄气 xiè qì desanimarse; perder el ánimo; desinflarse
- 泄漏 xiè lòu Filtrarse; fugarse (líquidos o gases).
- 泄露 xiè lòu Filtrar; divulgar; revelar (información) sin autorización.
- 泻 xiè precipitarse (un líquido); tener diarrea
- 猩猩 xīng xing Gran simio (p. ej., chimpancé u orangután).
- 腥 xīng Olor a pescado/carne cruda; olor sanguinolento (desagradable).
- 芯片 xīn piàn chip; microchip
- 行使 xíng shǐ Ejercer; hacer uso de (un derecho o una autoridad).
- 辛勤 xīn qín Diligente; trabajador; laborioso.
- 辛酸 xīn suān penurias y amarguras
- 休克 xiū kè Shock; entrar en shock.
- 休养 xiū yǎng Descansar y recuperarse; convalecer.
- 休想 xiū xiǎng ni se te ocurra; ni lo sueñes
- 休眠 xiū mián Hibernar; entrar en estado latente/inactivo.
- 修正 xiū zhèng Corregir; rectificar; ajustar (lo que está mal).
- 修补 xiū bǔ remendar; arreglar; reparar
- 修订 xiū dìng Revisar y enmendar (de forma formal y sistemática).
- 修路 xiū lù Construir o arreglar carreteras; obras viales.
- 修长 xiū cháng esbelto y alargado
- 兴致 xìng zhì Ganas; ánimo; interés momentáneo.
- 兴高采烈 xìng gāo cǎi liè Exultante; lleno de alegría; eufórico.
- 凶恶 xiōng è fiero y malvado; siniestro
- 凶残 xiōng cán Brutal y cruel; feroz y salvaje.
- 凶狠 xiōng hěn Feroz y despiadado; cruel; implacable.
- 凶猛 xiōng měng feroz y poderoso; violento
- 叙述 xù shù Narrar; relatar; exponer de forma ordenada.
- 嗅觉 xiù jué Olfato; sentido del olfato.
- 姓氏 xìng shì apellido
- 幸亏 xìng kuī Menos mal que; por suerte; afortunadamente.
- 幸免 xìng miǎn Librarse por suerte; escapar por los pelos (de un desastre o la muerte).
- 幸好 xìng hǎo por suerte; menos mal que
- 幸存 xìng cún Sobrevivir (a una catástrofe o situación mortal).
- 序 xù Orden; secuencia; prólogo.
- 序幕 xù mù prólogo; preludio; acto de apertura
- 形形色色 xíng xíng sè sè De todo tipo; variado; diverso.
- 形影不离 xíng yǐng bù lí Inseparables; siempre juntos.
- 徐徐 xú xú Lentamente y de forma pausada; poco a poco (con suavidad).
- 性价比 xìng jià bǐ Relación calidad-precio; buena relación calidad-precio.
- 性命 xìng mìng La vida; la propia vida (en juego).
- 性情 xìng qíng Temperamento; disposición (carácter innato).
- 旭日 xù rì El sol naciente; el sol de la mañana.
- 汹涌 xiōng yǒng Arremolinarse con fuerza; embravecerse; surgir impetuosamente.
- 秀丽 xiù lì De una belleza grácil y delicada (paisaje o aspecto).
- 秀美 xiù měi Hermoso/a con elegancia; de belleza delicada y refinada.
- 绣 xiù Bordar.
- 续 xù Continuar; renovar; prolongar.
- 羞愧 xiū kuì Avergonzado y culpable; sentir vergüenza y remordimiento.
- 胸有成竹 xiōng yǒu chéng zhú Tener un plan claro en mente; estar plenamente preparado y seguro.
- 胸膛 xiōng táng Pecho; tórax.
- 虚伪 xū wěi Hipócrita; falso; de doble cara.
- 虚假 xū jiǎ Falso; engañoso; no auténtico.
- 虚幻 xū huàn Ilusorio; irreal; quimérico.
- 虚弱 xū ruò Débil; frágil; endeble.
- 虚构 xū gòu Inventar; fabricar; ficción.
- 行政 xíng zhèng Administración; asuntos administrativos.
- 行走 xíng zǒu Caminar; desplazarse a pie.
- 袖手旁观 xiù shǒu páng guān Quedarse de brazos cruzados; mirar sin ayudar cuando hace falta actuar.
- 许可证 xǔ kě zhèng Permiso; licencia; certificado de autorización.
- 酗酒 xù jiǔ Beber en exceso; alcoholismo; consumo abusivo de alcohol.
- 醒悟 xǐng wù Darse cuenta; entrar en razón; despertar a la verdad.
- 醒来 xǐng lái Despertarse; recobrar la consciencia.
- 醒目 xǐng mù Llamativo; conspicuo; muy visible.
- 雄厚 xióng hòu Sólido y potente; con recursos abundantes y una base fuerte.
- 需 xū Necesitar; requerir (registro formal).
- 须 xū Debe; es necesario; hay que.
- 削弱 xuē ruò Debilitar; socavar; mermar.
- 勋章 xūn zhāng Medalla; condecoración.
- 喧闹 xuān nào Bullicioso; ruidoso; alborotado.
- 学业 xué yè Estudios; trayectoria académica.
- 学历 xué lì Nivel de estudios; credenciales académicas (titulación oficial).
- 学堂 xué táng Escuela tradicional; escuela de estilo antiguo.
- 学士 xué shì Grado universitario (licenciatura); título de “bachelor”.
- 学子 xué zǐ Estudiante (término literario/elevado); joven estudioso.
- 学艺 xué yì Aprender un oficio o arte; formarse como aprendiz.
- 学说 xué shuō Doctrina; teoría; escuela de pensamiento.
- 宣告 xuān gào Proclamar; declarar oficialmente.
- 宣扬 xuān yáng Difundir; promover; propagar (ideas, valores, fama).
- 宣泄 xuān xiè Desahogar; dar salida (a emociones o presión).
- 宣称 xuān chēng Afirmar; sostener; declarar públicamente (como hecho).
- 宣言 xuān yán Declaración; manifiesto.
- 宣誓 xuān shì Prestar juramento; jurar (formalmente).
- 宣读 xuān dú Leer en voz alta de manera oficial; dar lectura formal a un documento.
- 寻 xún Buscar; ir en busca de; procurar (registro literario).
- 寻常 xún cháng Ordinario; común; habitual.
- 寻觅 xún mì Buscar con empeño; ir en busca de; tratar de encontrar.
- 巡逻 xún luó Patrullar; hacer una ronda de vigilancia.
- 循序渐进 xún xù jiàn jìn Avanzar paso a paso; progresar gradualmente y de forma sistemática.
- 悬崖 xuán yá Acantilado; precipicio.
- 悬念 xuán niàn Suspense; intriga; final abierto (cliffhanger).
- 悬挂 xuán guà Colgar; suspender.
- 悬殊 xuán shū Muy desigual; con una enorme diferencia; una brecha abismal.
- 旋律 xuán lǜ Melodía; tonada.
- 旋涡 xuán wō Remolino; vórtice (también, metafóricamente, un “vórtice” de problemas).
- 炫耀 xuàn yào Presumir; fardar; alardear.
- 熏 xūn Ahumar; fumigar con humo; (el humo/olor) aturdir.
- 熏陶 xūn táo Influir gradualmente (por el entorno); impregnarse de cultura; recibir una formación sutil y prolongada.
- 玄 xuán Misterioso; profundo; abstruso; incierto.
- 玄机 xuán jī Misterio oculto; secreto profundo; significado subyacente.
- 穴位 xué wèi Punto de acupuntura; acupunto.
- 絮叨 xù dao Ser pesado; dar la lata; hablar de forma repetitiva.
- 血压 xuè yā Presión arterial.
- 血栓 xuè shuān Trombo; coágulo sanguíneo.
- 血缘 xuè yuán parentesco de sangre; consanguinidad
- 血脉 xuè mài Linaje; vasos sanguíneos; vínculo de sangre.
- 训 xùn instruir; formar; amonestar; reprender (según el contexto)
- 选民 xuǎn mín votante; elector
- 选用 xuǎn yòng Seleccionar y usar; elegir para aplicar.
- 选项 xuǎn xiàng opción; alternativa
- 雪上加霜 xuě shàng jiā shuāng llover sobre mojado; empeorar una situación ya mala
- 雪山 xuě shān Montaña nevada; montaña de cumbre nevada.
- 靴子 xuē zi botas
- 驯 xùn domesticar; amansar; adiestrar (animales); (adj.) dócil
- 虚 xū Vacío; falso; débil.
- 下意识 xià yì shí Subconsciente; instintivo; de manera inconsciente.
- 协定 xié dìng Acuerdo; tratado; pacto.
- 新潮 xīn cháo A la última; de moda; vanguardista; moderno.
- 逊色 xùn sè quedar por debajo; ser inferior
- 锈 xiù Óxido; corrosión; oxidarse.
- 喧哗 xuān huá hacer ruido; armar alboroto; bullicioso
- 现任 xiàn rèn actual; titular del cargo; en el cargo actualmente
- 相对 xiāng duì Enfrentarse; relativo; comparativamente.
- 瞎 xiā ciego; a lo loco; sin fundamento
- 虚拟 xū nǐ Virtual; simulado; hipotético; ficticio.
- 许 xǔ Permitir; prometer; quizá; aproximadamente.