やり場のない
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
やりばのないyariba no nai
读法
やりばのない
罗马字
yariba no nai
汉字拆解
やり場 (yariba) — outlet, place to direct; ない (nai) — without, lacking
发音
/ja.ɾi.ba no nai/
含义
无处宣泄的;压抑的;情绪无处发泄的。
由'やり場'(发泄/倾泻之处)和'ない'(没有)构成的复合形容词表达。描述愤怒、悲痛、沮丧等情感因无处适当宣泄而在内心不断积压的状态。常修饰名词:やり場のない怒り(无处发泄的怒火)、やり場のない悲しみ(无处倾诉的悲伤)。是一种具有鲜明日语特色的表达被困情绪的方式。
例句
- 誰に怒りをぶつければいいかわからず、やり場のない憤りが積み重なっていた。 不知该将愤怒发泄到何处,无处宣泄的怨气不断积压。
- 事故で突然夫を失った彼女は、やり場のない悲しみの中でただ泣き続けた。 突然在事故中失去丈夫的她,在无处倾泻的悲痛中只是不停地哭泣。
- 自分では変えられない状況に、やり場のない焦りを感じていた。 面对自己无力改变的处境,感到一种无处宣泄的焦躁。
用法指南
语境: frustration, grief, helplessness, emotions
语气: oppressive
起源与历史
やり場 combines やり (the act of directing — from やる) and 場 (place, location), meaning a place where one's action or emotion can go. Adding のない negates this, leaving the emotion with nowhere to go.
文化背景
时代: Modern
世代: Adults
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复