やり場のない

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral やりばのないyariba no nai
读法 やりばのない
罗马字 yariba no nai
汉字拆解 やり場 (yariba) — outlet, place to direct; ない (nai) — without, lacking
发音 /ja.ɾi.ba no nai/

含义

无处宣泄的;压抑的;情绪无处发泄的。

由'やり場'(发泄/倾泻之处)和'ない'(没有)构成的复合形容词表达。描述愤怒、悲痛、沮丧等情感因无处适当宣泄而在内心不断积压的状态。常修饰名词:やり場のない怒り(无处发泄的怒火)、やり場のない悲しみ(无处倾诉的悲伤)。是一种具有鲜明日语特色的表达被困情绪的方式。

例句

  1. 誰に怒りをぶつければいいかわからず、やり場のない憤りが積み重なっていた。 不知该将愤怒发泄到何处,无处宣泄的怨气不断积压。
  2. 事故で突然夫を失った彼女は、やり場のない悲しみの中でただ泣き続けた。 突然在事故中失去丈夫的她,在无处倾泻的悲痛中只是不停地哭泣。
  3. 自分では変えられない状況に、やり場のない焦りを感じていた。 面对自己无力改变的处境,感到一种无处宣泄的焦躁。

用法指南

语境: frustration, grief, helplessness, emotions

语气: oppressive

起源与历史

やり場 combines やり (the act of directing — from やる) and 場 (place, location), meaning a place where one's action or emotion can go. Adding のない negates this, leaving the emotion with nowhere to go.

文化背景

时代: Modern

世代: Adults

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复