やり場のない
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
やりばのないyariba no nai
읽는 법
やりばのない
로마자
yariba no nai
한자 분석
やり場 (yariba) — outlet, place to direct; ない (nai) — without, lacking
발음
/ja.ɾi.ba no nai/
뜻
감정을 풀 데가 없는; 응어리진; 마음 둘 곳 없이 쌓여 가는.
やり場(무언가를 향하게 할 곳)와 ない(없다)로 이루어진 복합 형용 표현이다. 분노, 슬픔, 좌절처럼 적절히 표출하거나 향할 곳이 없는 감정이 내면에 쌓여 가는 상태를 나타낸다. やり場のない怒り(풀 곳 없는 분노), やり場のない悲しみ(향할 곳 없는 슬픔)처럼 명사를 수식하는 일이 많다. 갇힌 감정을 일본어답게 포착하는 표현이다.
예문
- 誰に怒りをぶつければいいかわからず、やり場のない憤りが積み重なっていた。 누구에게 분노를 터뜨려야 할지 몰라, 풀 곳 없는 울분이 쌓여 갔다.
- 事故で突然夫を失った彼女は、やり場のない悲しみの中でただ泣き続けた。 사고로 갑자기 남편을 잃은 그녀는, 하소연할 곳 없는 슬픔 속에서 그저 계속 울기만 했다.
- 自分では変えられない状況に、やり場のない焦りを感じていた。 자신의 힘으로는 바꿀 수 없는 상황에, 풀 곳 없는 초조함을 느끼고 있었다.
사용 가이드
맥락: frustration, grief, helplessness, emotions
어조: oppressive
기원과 역사
やり場 combines やり (the act of directing — from やる) and 場 (place, location), meaning a place where one's action or emotion can go. Adding のない negates this, leaving the emotion with nowhere to go.
문화적 배경
시대: Modern
세대: Adults
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습