やり場のない

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral やりばのないyariba no nai
読み やりばのない
ローマ字 yariba no nai
漢字の分解 やり場 (yariba) — outlet, place to direct; ない (nai) — without, lacking
発音 /ja.ɾi.ba no nai/

意味

With no outlet for one's feelings; pent-up; having nowhere to direct one's emotions.

A compound adjective expression built from やり場 (a place to direct something) and ない (without). It describes emotions — anger, grief, frustration — that have no appropriate or available outlet and therefore accumulate internally. Commonly precedes nouns: やり場のない怒り (pent-up anger), やり場のない悲しみ (directionless grief). A distinctly Japanese way of framing trapped emotion.

例文

  1. 誰に怒りをぶつければいいかわからず、やり場のない憤りが積み重なっていた。
  2. 事故で突然夫を失った彼女は、やり場のない悲しみの中でただ泣き続けた。
  3. 自分では変えられない状況に、やり場のない焦りを感じていた。

使い方ガイド

場面: frustration, grief, helplessness, emotions

トーン: oppressive

起源と歴史

やり場 combines やり (the act of directing — from やる) and 場 (place, location), meaning a place where one's action or emotion can go. Adding のない negates this, leaving the emotion with nowhere to go.

文化的背景

時代: Modern

世代: Adults

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復