示唆に富む
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★ 2/5
formal
しさにとむshisa ni tomu
读法
しさにとむ
罗马字
shisa ni tomu
汉字拆解
示 (shi) — show; 唆 (sa) — prompt; 富 (tomi) — rich, abundant
发音
/ɕi.sa.ni.to.mɯ/
含义
富有启发性;发人深省;内涵丰富。描述某事物因蕴含多层含义而引发深刻思考。
由示唆(暗示/启示)和に富む(富有)组合而成的固定谓语表达。用于赞扬某篇文章、讲座、电影或言论因含义丰富而引人深思。是知识性和批评性话语中带有正面评价的词语。作定语时常置于名词前:示唆に富む内容(富有启发性的内容)。
例句
- 基調講演は示唆に富む内容で、多くの参加者が終了後も議論を続けた。 主旨演讲内容富有启发性,许多参与者在结束后仍继续讨论。
- 彼女の短編小説は示唆に富む結末を持ち、読者に深い余韻を残す作品だ。 她的短篇小说以发人深省的结局著称,令读者回味悠长。
- 古典文学には現代にも通じる示唆に富む教えが数多く含まれている。 古典文学中包含许多至今仍具有启发意义的教诲。
用法指南
语境: literary criticism, academic writing, reviews
语气: formal
起源与历史
A set phrase built from 示唆 (Meiji-era Sino-Japanese compound, to suggest/imply) and に富む (to be rich in, a classical Japanese construction). Together they form an evaluative expression describing intellectual or aesthetic richness.
文化背景
时代: Modern
世代: Adults
社会背景: Educated
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复