仕切り値

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal しきりねshikirine
读法 しきりね
罗马字 shikirine
汉字拆解 仕 (shi) — to do, to perform, to serve; 切 (ki) — cut, conclude, partition; 値 (ne/chi) — price, value
发音 /ɕi.ki.ɾi.ne/

含义

批发价;批发商与零售商之间结算的价格;大宗商品交易中的结算价格。

商业和交易领域的专业名词,指卖方与买方完成交易的价格,尤指批发业务。在大宗商品市场中,也可指用于平仓期货头寸的结算价格。仕切り(了结/结算)这一构成部分隐含在约定价格下完成交易之意。主要用于传统贸易和大宗商品市场语境。

例句

  1. 問屋は仕切り値を設定し、小売店への販売価格の基準とした。 批发商设定了批发价,作为向零售商销售的价格基准。
  2. 商品の仕切り値が上がったため、小売価格の引き上げを検討している。 由于商品批发价上涨,正在考虑提高零售价格。
  3. 先物取引では取引最終日の仕切り値が損益計算の基準となる。 在期货交易中,交易最后一天的结算价是损益计算的基准。

用法指南

语境: wholesale trade, commodity markets, futures trading, commerce

语气: technical

起源与历史

Compound of 仕切り (shikiri, partitioning/managing/concluding, from 仕切る) and 値 (ne, price/value). 仕切る means to partition, manage, or conclude; here applied to the price at which a commercial transaction is conclusively settled.

文化背景

时代: Edo onward

世代: Trade professionals

社会背景: Merchant/Finance

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复