見切りをつける
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
みきりをつけるmikiri wo tsukeru
读法
みきりをつける
罗马字
mikiri wo tsukeru
汉字拆解
見 (ken/mi) — see; 切 (setsu/ki) — cut, sever, limit
发音
/mi.ki.ɾi.o.tsɯ.ke.ɾɯ/
含义
放弃;视为无望;在判定毫无前途后毅然舍弃。
由見切り(看透某事的极限后将其切断)和をつける(施加、附上)组合而成的复合表达。该短语传达出一种明确而果断的判断——继续投入时间、金钱或精力已毫无意义。用于商业、人际关系或个人项目中,当事人在遭受进一步损失之前有意识地选择停止。与諦める(放弃)不同,それ含有经过冷静评估后做出决断的意味,而非败北认输。
例句
- 何年も結果が出なかった事業に、ついに見切りをつけて撤退した。 对多年来毫无成果的事业,终于下定决心放弃并撤退了。
- 彼は将来性のない職場に見切りをつけ、転職を決意した。 他对毫无前途的工作彻底死心,决意跳槽。
- 株価が下がり続けるうちに見切りをつけて売却したのは正解だった。 趁股价持续下跌时果断放弃并卖出,这个决定是正确的。
用法指南
语境: business, career, investment, relationships
语气: decisive
起源与历史
From 見切り (mikiri — seeing through to the end, the point of no return) combined with をつける (to apply, to mark). The image is of marking the limit of something and deciding to proceed no further.
文化背景
时代: Modern
世代: Adults
社会背景: All classes
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复