見切りをつける
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
みきりをつけるmikiri wo tsukeru
읽는 법
みきりをつける
로마자
mikiri wo tsukeru
한자 분석
見 (ken/mi) — see; 切 (setsu/ki) — cut, sever, limit
발음
/mi.ki.ɾi.o.tsɯ.ke.ɾɯ/
뜻
가망이 없다고 판단하고 단념하다; 희망이 없다고 보고 접다; 더 미래가 없다고 보고 버리다.
見切り(끝까지 꿰뚫어 보고 거기서 잘라낸다는 행위)와 をつける(붙이다, 적용하다)가 결합한 복합 표현이다. 시간, 돈, 노력 등을 더 들여도 소용없다는 계산된 판단 아래 과감하게 손을 떼는 뜻을 담고 있다. 사업, 인간관계, 개인 프로젝트 등에서 더 큰 손실을 보기 전에 중단하기로 의식적으로 결정하는 경우에 쓴다. 단순히 포기하는 諦める와 달리, 패배감보다는 냉정한 평가의 뉘앙스가 강하다.
예문
- 何年も結果が出なかった事業に、ついに見切りをつけて撤退した。 몇 년째 성과가 나지 않던 사업에 마침내 미련을 버리고 철수했다.
- 彼は将来性のない職場に見切りをつけ、転職を決意した。 그는 장래성이 없는 직장에 미련을 버리고 이직을 결심했다.
- 株価が下がり続けるうちに見切りをつけて売却したのは正解だった。 주가가 계속 떨어지는 사이 손절매를 하고 매도한 것은 올바른 판단이었다.
사용 가이드
맥락: business, career, investment, relationships
어조: decisive
기원과 역사
From 見切り (mikiri — seeing through to the end, the point of no return) combined with をつける (to apply, to mark). The image is of marking the limit of something and deciding to proceed no further.
문화적 배경
시대: Modern
세대: Adults
사회적 배경: All classes
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습