脚色

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral きゃくしょくkyakushoku
读法 きゃくしょく
罗马字 kyakushoku
汉字拆解 脚 (kyaku) — leg; script (as in 脚本); 色 (shoku) — colour, tint, embellish
发音 /kja.kɯ.ɕo.kɯ/

含义

改编;戏剧化;将原始素材改写为舞台或银幕剧本的过程。也比喻性地指对故事的润色或夸大。

名词兼する动词,有两层相关含义。字面意义上,脚色指将小说、历史事件或其他素材专业地改编为戏剧或电影剧本。比喻意义上,则指对事实或个人叙述加以润色,使其更具戏剧性或感染力——常带有略微负面的失真含义。

例句

  1. 彼女の回想録は事実に多少の脚色が加えられていると言われている。 据说她的回忆录在事实基础上加入了若干润色。
  2. 原作小説を映画化する際に、監督は大幅な脚色を施した。 将原著小说改编为电影时,导演进行了大幅度的改编处理。
  3. 歴史上の出来事を脚色することで、ドラマはより劇的になった。 通过对历史事件进行戏剧化改编,剧集变得更加引人入胜。

用法指南

语境: film, theatre, literary adaptation, journalism

语气: neutral

起源与历史

Sino-Japanese compound. 脚 originally refers to the leg or foot but in compound words relates to 'script/scenario' (脚本). 色 here means 'colouring, tinting, embellishing'. Together they convey the idea of giving colour or form to a narrative.

文化背景

时代: Meiji–Modern

世代: Adults

社会背景: Cultural/Professional

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复