脚色

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral きゃくしょくkyakushoku
Lectura きゃくしょく
Romaji kyakushoku
Desglose de kanji 脚 (kyaku) — leg; script (as in 脚本); 色 (shoku) — colour, tint, embellish
Pronunciación /kja.kɯ.ɕo.kɯ/

Significado

Dramatización; adaptación; el proceso de reelaborar material de origen para el escenario o la pantalla. También se usa figurativamente para indicar el embellecimiento de una historia.

Sustantivo y verbo suru con dos sentidos relacionados. En sentido literal, 脚色 hace referencia a la adaptación profesional de una novela, un acontecimiento histórico u otra fuente en un guion para teatro o cine. En sentido figurado, describe el embellecimiento de hechos o relatos personales para hacerlos más dramáticos o convincentes, a menudo con una connotación ligeramente negativa de distorsión.

Ejemplos

  1. 彼女の回想録は事実に多少の脚色が加えられていると言われている。 Se dice que sus memorias contienen cierto grado de embellecimiento de los hechos.
  2. 原作小説を映画化する際に、監督は大幅な脚色を施した。 Al adaptar la novela original al cine, el director introdujo una dramatización considerable.
  3. 歴史上の出来事を脚色することで、ドラマはより劇的になった。 Al dramatizar los acontecimientos históricos, la obra se volvió más impactante.

Guía de uso

Contexto: film, theatre, literary adaptation, journalism

Tono: neutral

Origen e historia

Sino-Japanese compound. 脚 originally refers to the leg or foot but in compound words relates to 'script/scenario' (脚本). 色 here means 'colouring, tinting, embellishing'. Together they convey the idea of giving colour or form to a narrative.

Contexto cultural

Época: Meiji–Modern

Generación: Adults

Contexto social: Cultural/Professional

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada